Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.
它拥有良好的延和硬度。
Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.
它拥有良好的延和硬度。
Le cadre stratégique est un document évolutif.
战略框架一项的文件。
Cette politique, qui est d'envergure nationale, a un caractère évolutif et de longue durée.
这项政策适用于全国范围,具有和长期。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究组既赞成同时的原则,也赞成的方法。
À notre avis, les problèmes que nous nous sommes engagés à régler sont manifestement liés au développement.
我们认为,究其本质,我们致力于解决的问题显然的。
Les pressions inflationnistes étant maîtrisées, une approche financière expansionniste comporte peu de risques au niveau macroéconomique à court terme.
随着通货膨胀压力的减轻,扩的财政政策在短期内不大会造成宏观经济风险。
Le Gouvernement a noté les observations finales du Comité sur la question de l'incorporation du droit de grève dans le droit interne.
政府注意到委员会关于把罢工权纳入国内法问题的结论意见。
Certains ont néanmoins noté avec préoccupation que la coopération des Nations Unies pour le développement servait parfois à traiter des questions étrangères au développement.
但有人对于联合国合作用于处理非问题表示关切。
Afin d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes, la Commission de la femme a œuvré de concert avec des organisations non gouvernementales.
委员会一直与非政府机构合力推别观点主流化的工作。
Cette révision vise à corriger certaines lacunes encore existantes, de façon à permettre que toutes les organisations du secteur passent d'organisations d'urgence à organisations de développement.
该修订旨在修正某些仍然存在的漏洞,以便允许所有的部门从应急组织过渡到组织。
Les départements entreprendraient systématiquement des actions de formation transversales et spécialisées, y compris la réalisation de projets, afin de former les compétences et les qualifications nécessaires.
各部将进行系统的交叉培训和有重点的培,包括指派的工作,以培所的技巧和能力。
Dans le cabinet de gestion doit répondre à une variété de fonctions sur la base de la conception du produit montre la flexibilité, l'évolutivité et la sécurité.
在满足律师事务所管理所必备的各种功能的基础上,产品的设计充分体现了灵活、可扩和安全。
En second lieu, les États devaient aborder la réduction de la pauvreté sous l'angle du développement et non sous celui de politiques macroéconomiques visant exclusivement à stabiliser l'économie.
第二,各国必须对减贫采取一种的办法,而不仅仅采取一些光着眼于稳定经济的宏观经济政策。
L'un des autres objectifs poursuivis est de ce fait celui du caractère modulable - qui permet d'appliquer des techniques éprouvées à des bénéficiaires plus nombreux sur le long terme.
因此,可扩正在努力完成的其他目标之一,长期内将经过检验的技术运用于更多受益人的能力。
Le ralentissement de la conjoncture et le resserrement du crédit aux États-Unis ont entraîné l'adoption de politiques intérieures d'expansion, mais le principal moteur de la relance devrait être la demande extérieure.
美国迫在眉睫的经济减缓和信贷紧缩促使实行国内扩政策,但复苏的主要动力应该外部的求。
Un État a considéré que la notion d'intérêt essentiel que l'organisation internationale a pour fonction de protéger était un critère « vague et dont les contours menaçaient de s'étendre par la suite ».
还有一个国家也认为关于组织有职责保护的基本利益的概念“确立了一个含混不清并且可能具有扩的标准”。
Le manque de prévisibilité et de stabilité des ressources touche toutes les organisations, mais en particulier celles dont les ressources de base dépendent en totalité ou en quasi-totalité des contributions volontaires.
缺乏可预见和可持续影响着所有的组织,但对核心资源全部或几乎全部依靠自愿出资的组织说来影响尤其大。
La disposition de l'article 22 selon laquelle une organisation internationale peut invoquer l'état de nécessité pour préserver "un intérêt essentiel" que l'organisation a "pour fonction de protéger" énonce une norme vague et potentiellement large.
条款草案第22条规定,国际组织可以援引危急情况来保障该组织“根据其职能应该保护的”“某项必要利益”,这一规定确立了一个含混不清,并且可能具有扩的标准。
Cet élargissement de l'article 13 était pour le législateur une manière de ne pas limiter la protection de la Constitution aux seuls droits civils et politiques et de l'étendre aux autres droits, sociaux, culturels et économiques.
该扩条例的目的为了使制宪不对赤道几内亚受保护的公民权利和政治权利造成限制,而将其基本权利扩到社会、文化经济等更宽泛的领域。
En général, le soutien offert aux personnes âgées continue d'être axé sur l'aide sociale plus que sur les services au lieu d'être une approche fondée sur l'épanouissement des personnes âgées, l'exercice de leurs droits et la participation.
一般而言,对老年人的照顾继续福利的服务,而不采取、基于权利或参与的办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。