Ce ne serait pas mieux de le mettre derrière ma porte ?
把它放门后面岂不更好吗?
Ce ne serait pas mieux de le mettre derrière ma porte ?
把它放门后面岂不更好吗?
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“那贼逃跑起来,岂不照样也更便了吗!”
Extinction de 25% de la vie et des espèces vivantes au niveau mondial, extinction des langues vivantes, pollution, extension de la pauvreté généralisée.
全世界25%的生命与物种就要灭绝了,语言,人口的灭绝,普遍贫穷的扩张,这一切岂不美好?
Ne serait-il pas formidable de concevoir une structure unique par le biais de laquelle tous les partenaires pourraient avoir accès aux données factuelles?124.
“如果能设想一的数据平,让所有的都能随时引确切的数据,那岂不理想?”
Certainement si tu agis bien tu relèverqs ton visqge;et si tu agis mal;le péché se couche à lq porte;et ses désires se portent ver toi: mais toi;domine sur lui.
你若行得好,岂不蒙悦纳? 你若行得不好罪就伏在门前. 它必恋慕你你却要制伏它.
Cependant, compte tenu de l'insuffisance de ressources consacrées au développement, ne serait-il pas plus judicieux de faire en sorte que ce fonds spécial contribue également à compléter les efforts des gouvernements dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, par exemple?
然而,鉴于缺乏发展资金,所以,比如说,如果这一信托基金也能够辅佐政府为实现千年发展目标所作的努力,岂不更好吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。