Le projet se félicite d'une mesure positive envisagée par un Membre sans ignorer les actes répréhensibles dudit Membre à cet égard.
它欢迎一个会员国采取了积极的有计划的措施,但同时并未忽视该会员国在同一方面采取的应受指责的为。
Le projet se félicite d'une mesure positive envisagée par un Membre sans ignorer les actes répréhensibles dudit Membre à cet égard.
它欢迎一个会员国采取了积极的有计划的措施,但同时并未忽视该会员国在同一方面采取的应受指责的为。
L'article 2 b) du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie mettant en scène des enfants doit être interprété de manière à ce que les clients de prostitué(e)s mineur(e)s soient jugés responsables de leurs actes répréhensibles.
应将《儿童权利公约》关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的任择议定书2(b)解释为未成年娼妓的嫖客应当对自应受指责的为负责。
S'il est juste et approprié de surveiller de près les actions des États, le fait de ne pas tenir pour responsables les groupes armés qui abusent de leur statut protégé de civils et qui mettent en danger la vie des civils ne fera qu'encourager les groupes terroristes à recourir de plus en plus à ces tactiques répréhensibles.
对国家为进固然恰当和正确,但是未将那些滥用平民受保护地位并危及平民生命的人进处置只会鼓励恐怖组织强化他们对此种应受指责战术的依赖。
Enfin, il faut informer sur la présence et la participation, toujours condamnables, du mercenariat et d'agents mercenaires dans des réseaux délictueux, comme la criminalité internationale organisée, la traite des personnes, le commerce illégal d'armes et d'explosifs, le trafic de stupéfiants, le blanchiment d'argent et les paradis financiers, utilisés par les criminels et aussi par les organisations terroristes, pour obtenir les ressources qui leur permettent de mener à bonne fin leurs desseins funestes.
最后,必须注意应受指责的雇佣军的存在和参与问题,注意其在犯罪网络中的代理人问题,如跨国有组织犯罪、贩卖人口、非法贩运武器、爆炸物和毒品、洗钱和财政庇护所――犯罪分子和恐怖主义组织将其利用来积累和使用资源,以使其能够实施各种恐怖主义活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。