Deuxièmement, il faut éviter les conflits d'intérêts - qu'ils soient réels ou perçus comme tels.
另一方面,应实际的或被认为的利益冲突。
Deuxièmement, il faut éviter les conflits d'intérêts - qu'ils soient réels ou perçus comme tels.
另一方面,应实际的或被认为的利益冲突。
Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique « prête-à-porter ».
当务之急是,发达国家应无效的“人人都穿一个尺码”的做法。
Il faut éviter les obstacles à l'accès et les formalités excessives.
应对查询的繁文缛节。
Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.
应简单化的、黑白分明的解释。
Quel type de dispositions devrait-on éviter de prendre dans ce contexte?
在这方面应哪种类型的行动/措施?
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应采取单纯援助的方法。
La création de sous-comités formels est à éviter.
应设立任何式的小组委员会。
Il doit éviter de jouer un rôle de gendarme, qui outrepasserait son mandat.
它应发挥警察的作用,这种作用超出了它的任务规定。
Nous pensons qu'il faudrait éviter la répétition des structures et des activités.
我们认为,应结构活动的重复。
D'autres experts ont souligné la nécessité d'éviter tout double emploi avec d'autres organisations.
其他专家强调应其他组织的工作重叠。
Les États parties s'abstiendront de demandes d'éclaircissements sans fondement, en ayant soin d'éviter tout abus.
每一缔约国应提出没有根据的澄清请求,滥用。
À l'inverse, on a dit qu'il fallait éviter les listes arbitraires ou politisées.
相反的意见认为,应任何任意确定的清单或有政治化意味的清单。
En particulier, il convient de présenter tous les documents au secrétariat longtemps à l'avance et d'éviter les doubles emplois.
特别是所有文件应提前提交给秘书处,并且应文件的重复。
C'est pourtant particulièrement pertinent si l'on veut éviter de négliger les droits économiques, sociaux et culturels des femmes.
特别重要的是,应妇女的经济、社会文化权利受到忽视。
Évitons donc les amalgames.
我们应含糊不清的说法。
Elles ont déclaré que les États Membres devraient s'abstenir de politiser les travaux du Conseil d'administration.
他们说,会员国应使执行局的工作政治化。
Une bonne combinaison de moyens diplomatiques et politiques et d'assistance suffirait pour éviter de futures catastrophes humanitaires.
外交、政治援助手段的结合应足以今后的人道主义灾难。
Il est donc important que les plans de stimulation n'aggravent pas les déséquilibres macroéconomiques déjà existants.
重要的是,一揽子刺激措施应设法加剧现有的宏观经济失衡。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限制的现实应对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。
Les procédures d'enregistrement longues, lourdes et par trop bureaucratiques influant sur le fonctionnement effectif devraient être évitées.
应影响有效运作的冗长、繁琐过分官僚的登记程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。