Dans ce cas, les actions de développement seraient sérieusement compromises et les sociétés risqueraient de connaître l'instabilité.
如果几代人成为废人,发展努力就会受到极大的影响,社会也会失去稳定。
Dans ce cas, les actions de développement seraient sérieusement compromises et les sociétés risqueraient de connaître l'instabilité.
如果几代人成为废人,发展努力就会受到极大的影响,社会也会失去稳定。
Le rétablissement et la réinsertion interviennent dans un environnement qui favorise la santé, le bien-être, l'estime de soi, la dignité et l'autonomie de la personne.
康复和融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、自尊、尊严和自主的环行。
Les mêmes dispositions s'appliquent en cas d'adoption, d'accueil en vue de l'adoption ou d'accueil permanent de mineurs de moins de 6 ans ou de mineurs invalides ou handicapés.
如果收养或领养6岁或6岁以下残疾人或残废人,无论是预先适应还是永久收养,父母双方可以享受无薪假期。
L'Organisation des Nations Unies devrait assurer la participation la plus large possible d'organisations nationales, régionales et internationales de personnes handicapées, telles que celles regroupées au sein de l'International Disability Alliance au processus d'élaboration de la future convention.
联合国应确保国家、区域和国际残疾人,如属于国际残废人联盟的,可能广泛地参与未来公约的起草工作。
De façon rassurante, elle galvanise la conscience de l'humanité pour l'aider à résister aux comportements inhumains et à y renoncer, tout en mettant en place au niveau mondial un réseau de sécurité sociale en faveur des pauvres, des faibles et des handicapés dans un monde où la compétition est acharnée.
令人安心的是,它激励着人类的良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈的世界确立一个全球社会安全网络。
Ainsi, les groupes défavorisés tels que les personnes âgées, les enfants, les handicapés physiques, les incurables, les séropositifs, les personnes ayant des problèmes médicaux chroniques, les malades mentaux, les victimes de catastrophes naturelles, les personnes qui vivent dans des régions à risques naturels et d'autres groupes devraient bénéficier d'une certaine priorité en matière de logement.
如老年人、儿童、残废人、晚期患者、人体免疫缺陷病毒阳性反应的人,身患痼疾者、精神病患者、自然灾害受害者、易受灾地区人民及其他群体等处不利群在住房方面应确保给予一定的优先考虑。
On pourrait estimer, par exemple, que les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays constituent le groupe le plus touché en situation de conflit armé, alors que ceux qui ne sont pas en mesure de fuir, comme les personnes âgées, les handicapés ou les blessés, se trouvent parfois dans des conditions bien plus déplorables encore.
例如,有人可能会认为,在武装冲突,国内流离失所者是受影响最严重的群体,然而,那些无法离开的人,如老人、残废人或受伤者,有时面临的情况更加凄惨。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。