La Fédération a en outre commencé à faire connaître ses activités et à acquérir une réputation internationale.
联合会还开始宣传其活动,建立自己国际声誉和地位。
La Fédération a en outre commencé à faire connaître ses activités et à acquérir une réputation internationale.
联合会还开始宣传其活动,建立自己国际声誉和地位。
Des produits de qualité et des services de haute qualité afin que l'entreprise a maintenu une croissance régulière des clients et ont établi une bonne réputation.
高品质产品和高品质服务使公司一直保持稳健增长,并在客户中建立了良好声誉。
Par ailleurs, les PME ont du mal à se forger une réputation et à gagner la confiance des consommateurs dans des domaines clefs tels que la qualité, la santé, la sécurité et la capacité de protéger l'environnement.
而且,中小企业在质量、卫生、安全和环境保护能力等关键领域建立良好声誉和获得顾客信任。
Le Tribunal international du droit de la mer est bien réputé pour examiner, en temps voulu et de façon efficace, les rapports qui lui sont présentés par les États pour le règlement de différends liés à diverses dispositions de la Convention.
国际海洋法法庭在及时有效地审理从各国收谋求解决与《公约》各个条款有关争端案件方面已建立了良好声誉。
Dans un premier temps, l'UNOPS s'attachera à perfectionner ses pratiques de gestion de projets et d'achats, secteurs où il peut s'appuyer sur les atouts existants et se forger une réputation en assurant un niveau constant de résultats conformes aux plus hautes normes internationalement acceptées.
项初步重点将是完善其项管理和采购做法,在这方面,项可立足于现有优势,使业绩一贯保持按国际公认标准衡量最高水准,从而建立声誉。
Dès son déploiement, la Mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR) a établi avec succès une réputation crédible et est devenue un élément de soutien essentiel aux objectifs politiques de l'Union européenne et au plan de mise en œuvre de la mission du Bureau du Haut Représentant.
欧洲联盟驻波斯尼亚和黑塞哥维那军事特派团(欧盟部队)自开始部署来起就建立了良好声誉,成为支持欧盟政治标和高级代表办事处任务执行计划一个主要伙伴。
Les stratégies mises en oeuvre pour réaliser ces objectifs sont les suivantes : a) renforcer la capacité du personnel d'UNIFEM sur le terrain et au siège ainsi que celle des comités nationaux à mobiliser des ressources; b) continuer à améliorer la qualité des rapports et celle de l'exécution des projets afin de gagner la confiance des donateurs; et c) élaborer des stratégies de communications et des médias convaincantes et ayant un bon rapport coût-efficacité pour faire connaître UNIFEM et susciter un intérêt considérablement accru dans ses travaux.
实现这些标战略包括:(a) 加强妇发基金在外地、总部和全国委员会工作人员动员资金能力;(b) 继续改善报告和项执行情况,便建立捐助者信心;(c) 制定有成本效益和有力通信及媒体战略,为妇发基金建立声誉,显著扩大对其工作兴趣。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。