Toutefois, la majorité de la société préférerait ne pas aborder une question aussi controversée.
但是社会上许多人不想碰这种议问题。
Toutefois, la majorité de la société préférerait ne pas aborder une question aussi controversée.
但是社会上许多人不想碰这种议问题。
Les prisons en Iran continuent d'être un sujet de préoccupation et de controverse.
伊朗监狱依然是个令人关切和议问题。
Les « diamants de la guerre » de Kisangani sont commercialisés par des réseaux de criminels.
产自基桑加尼、议“冲突”钻石是通过犯罪网络销售。
Ce qui était en jeu, c'étaient les moyens de mettre en œuvre la responsabilité de l'État.
履行国家责任手段是议问题。
L'État partie conclut que l'annulation de l'ordonnance de non-lieu prouve l'utilité du recours.
缔约国得出结论是,议被宣布无效这一事实表明补救办法是奏效。
Nous estimons que le projet de résolution, dans sa forme actuelle, ne prête nullement à controverse.
我们认为,现有形式决议草案是完全不可能议。
Les questions suscitant des réactions aussi controversées que la biotechnologie doivent être abordées avec un maximum de neutralité.
像生技术这样议问题必须尽可能中立地解决。
Dans le domaine de la foresterie, la question de la certification et celle voisine de l'étiquetage demeurent controversées.
核证与相关贴标签问题仍然是林业中议问题。
Il s'est révélé problématique de définir le rôle du HCR vis-à-vis des personnes déplacées à l'intérieur du territoire.
议问题是确难民署在处理国内流离失所者方面所作用。
L'une des questions les plus controversées est celle de l'application de contre-mesures par suite d'un fait internationalement illicite.
条款草案最议一方面是针对一国国际不法行为采取反措施问题。
Pendant le Sommet, les gouvernements et d'autres parties prenantes ont examiné la question controversée du contenu numérique.
在信息社会世界首脑会议上,各国政府和其他利益攸关者讨论了议电子内容控制问题。
Toutefois, les organismes des Nations Unies devraient s'abstenir de rouvrir les débats et éviter les mesures sujettes à controverse.
但联合国机构不应再进行辩论,并避免采取会议措施。
Les dispositions en cause concernaient l'ancienneté, l'accumulation de service et les cotisations des employeurs à des régimes de prestations subventionnés.
议规涉及资历、应计工龄和雇主对补贴福利计划缴款等。
L'un des aspects les plus problématiques de l'information génétique est le lien avec les profits économiques retirés des brevets.
遗传信息最议一个主题是专利权经济效益问题。
Cependant, les objections mènent souvent à des actions unilatérales litigieuses, qui peuvent compromettre le régime de conservation des ORGP.
但是,某国提出反对意见之后往往会采取议单方面行动,从而削弱区域渔业管理组织养护制度。
Par exemple, on s'est longuement opposé sur l'étendue du risque à prendre en compte pour qu'un acte constitue une concession.
例如,一个持续议问题是,一种行为如要构成特许权,须承担多大程度风险?
Les réunions d'experts fournissaient une occasion d'échanger en toute liberté et franchise des idées sur des questions qui pouvaient être controversées.
专家会议是就可能议问题而自由和坦率地交流意见会议。
Ce qui était en jeu, c'était l'efficacité d'un recours en l'absence de jurisprudence pertinente au moment où le préjudice avait été causé.
议是,在受到损害时并没有恰切司法先例情况下补救办法是否有效。
D'après ce point de vue, même des objections controversées devraient toujours être considérées comme des objections, malgré l'incertitude sur leurs conséquences juridiques.
这种看法认为,即使是议反对产生法律后果不明确,也应该总是将其视为反对。
Énumérer ces crimes au paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution fait donc double emploi et introduit des notions prêtant à controverse.
因此,在决议草案执行部分第6段中列举该等犯罪是多余,并入了某些容易议概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。