Le procédé consistant à réprimer la liberté d'expression en la criminalisant n'est pas nouveau.
对言论给予刑事处罚,这一做法已有很久的历史。
Le procédé consistant à réprimer la liberté d'expression en la criminalisant n'est pas nouveau.
对言论给予刑事处罚,这一做法已有很久的历史。
Il est à déplorer que de sérieux retards aient été enregistrés depuis la création du Comité.
令人遗憾的是,自委员会立以来,发生了拖延很久的情况。
Malheureusement, de sérieux retards ont été enregistrés depuis la création du Comité.
令人遗憾的是,自委员会立以来,发生了拖延很久的情况。
Il est à déplorer que de sérieux retards aient été enregistrés depuis la création du Comité.
令人遗憾的是,自委员会立以来,发生了拖延很久的情况。
Si sa composition continue de n'être qu'un rappel d'une situation ancienne, sa crédibilité ne pourra que diminuer.
如果继续反映已过去很久的时代,地位不可避免地会降低。
—Mon ami , c'est lontemp déjà, votre ami il venir quand?
(我的朋友,很久了,你的朋友么时候到啊?
Les plaies endémiques comme le paludisme, la tuberculose et autres tout aussi meurtrières n'ont toujours pas été vaincues.
诸如疟疾、结核病等存在很久的疾病以及它同样致命性的疾病都没有除。
D'aucuns diront aujourd'hui que tout cela s'est passé il y a bien longtemps.
有人也许会说这是很久以前发生的情况。
Le Ghana s'est depuis longtemps impliqué dans le désarmement et la non-prolifération nucléaires.
加纳在参与核裁军事和核不扩散方面的历史很久。
Voilà qui explique l'attitude adoptée il y a longtemps déjà par la Conférence de la FAO.
这就为粮农组织大会很久以前采取的立场作了注脚。
La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.
早在最近的谈判的很久以前就曾一再详细提出定居者问题。
D'autres auraient largement dépassé des délais, allant jusqu'à cinq ans, sans que leurs dossiers aient été clos.
他囚犯的监禁已超过他们案件的期限很久,有些达到五年。
Cela semble si lointain.
这一切似乎是很久以前发生的事。
On trouvera ici un examen d'ensemble des programmes établis de longue date sur les statistiques urbaines et les indicateurs urbains.
本节将概述已确立很久的统计方案和城市指标方案的进展情况。
Trop longtemps, l'Afghanistan a occupé une position peu enviable au regard de la plupart des indicateurs de développement humain.
很久以来,阿富汗的大多数人类发展指标都处于较低水平。
L'ONU a été fondée dans un contexte historique lointain, mais les idées et les valeurs fondamentales qu'elle défend demeurent d'actualité.
联合国是在很久以前的历史背景下立的,但它的思想和基本价值仍然符合当今现实。
Les plans sont soit déjà bien avancés soit en cours d'exécution au moment où se tient l'examen complet le plus récent.
这些计划要么是在三年期全面政策审查之前很久拟订的,要么在展开最新的三年期全面政策审查时已开始实施。
Pour la Bretagne, c'est du passé depuis très longtemps, pour d'autres régions, le problème est plus récent, ne n'oublions pas .
这是很久以前的问题了。但对于他地区问题,不能忘记。(指的是科西嘉)。法国是一个不可分的共同体。
Si l'on considère la fécondité rétrospective, les femmes de 50 ans ou plus ont eu, en moyenne, près de 4 enfants.
在考虑很久以前的生育状况时,50或50岁以上的妇女平均每人几乎有4个子女。
Ces activités sont centrées sur les catastrophes naturelles, et les équipes ont acquis par ce biais une longue expérience des maladies dont s'accompagnent ces catastrophes.
救灾协调和灾难评估小组着重于自然灾害,因此在处理继发症方面有着很久的历史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。