L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样高海拔微生境促成了独区生态系统。
L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.
丰富多样高海拔微生境促成了独区生态系统。
Un apport normal, aussi bien de calories que de micronutriments, est indispensable pour le bon fonctionnement des cellules, et plus spécialement du système nerveux.
主要热量和微营养素两者对于细胞尤其是神经系统机能都至关重要。
Évaluation du système d'irrigation par goutte-à-goutte pour le Ministère iraquien de l'agriculture dans le cadre d'un projet sur l'utilisation d'eaux salées dans le bassin supérieur de l'Euphrate.
在使用幼发拉底河上游微咸水项目范围内为伊拉克农业部进行细流灌溉系统评估。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营养素项目中,儿童基金会支助了发展和建立一个食盐碘化每月监测系统工作。
Environ 2 milliards de personnes souffrent de carences en micronutriments, et 250 millions d'enfants d'âge préscolaire présentent les signes cliniques d'une carence en vitamine A, élément essentiel au bon fonctionnement du système immunitaire.
体重不足和消瘦只是营养不良最明显症状而已;微营养素缺乏症影响到全世界大约20亿人,有2.5亿学前儿童临缺乏维生素A,这是免疫系统维持功能所必须。
Le Secrétaire général présente tous les ans des rapports sur la question à l'Assemblée générale, et plusieurs organisations et organes du système des Nations Unies aident à mettre en oeuvre le projet d'établissement d'une zone de paix.
秘书长每年向大会提交关于这一主题报告,31 联合国系统各组织和机构微执行该和平区项目提供支助。
La prolifération de microalgues dans les eaux de mer ou les eaux saumâtres peut causer la mort d'un nombre énorme de poissons, contaminer les fruits de mer et causer aux écosystèmes des modifications que les êtres humains considèrent comme préjudiciables.
微藻类在海水或略含盐分水中大量繁殖可以造成大面积鱼灾,使海产食物受到毒素污染,并改变生态系统以致人类视为有害。
La Commission a noté toutefois que les rémunérations versées par les organismes des Nations Unies étant fixées en unités monétaires entières, les montants de certains éléments de rémunération exprimés officiellement en monnaie nationale et leurs équivalents en euros arrondis à l'unité la plus proche pourraient être légèrement différents.
不过,委员会注意到,联合国系统薪是以每一种货币单位确定,一些共同制度薪式国家货币数额及其经四舍五入后等值欧元可能有些微出入。
Il a également noté que les applications techniques suivantes pouvaient être utilisées pour mettre en œuvre ces domaines thématiques: systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS), communications par satellite, télédétection et systèmes d'information géographique (SIG), satellites météorologiques et d'observation de la Terre, et application des micro- et nanotechnologies dans l'espace.
小组委员会还注意到,可用于处理这些专题领域技术应用包括以下方面:全球导航卫星系统(GNSS)、卫星通信、遥感和地理信息系统(GIS)、对地观测和气象卫星、微技术和纳米技术空间应用。
Ils ont également fait état des réductions d'émission qui pourraient être réalisées grâce à quelques nouvelles technologies qui seraient commercialement viables sous peu, par exemple les microturbines, les piles à combustible, les piles solaires, le chauffage par l'énergie solaire, les technologies de pointe qui utilisent la biomasse, ainsi que les systèmes de propulsion et les piles à combustible dans les transports.
它们还提到一些不久将会具有商业推广价值新技术能够在减少排放量方面带来好处,诸如微涡轮机、燃料电池、太阳能电池、太阳能供暖、先进生物量技术,以及运输方面推进系统和燃料电池。
L'UNICEF était étroitement associé à l'action menée dans ce domaine par le Secrétaire général à l'échelle du système des Nations Unies et continuerait de travailler en étroite collaboration avec les pays dans le cadre de projets d'enrichissement des aliments, de distribution d'aliments thérapeutiques aux enfants souffrant de malnutrition grave, de supplémentation en micronutriments et de promotion de l'allaitement maternel exclusif.
本组织积极参与了秘书长联合国全系统努力,并将继续就食品营养强化、为严重营养不良者提供食疗、微营养素补充和倡导全母乳喂养等有关倡议,与各国开展合作。
L'expansion agricole en Afrique et en Amérique latine, son intensification en Asie et en Amérique latine, et l'expansion de l'irrigation dans le monde entier, sont autant de facteurs responsables de la destruction des écosystèmes car ils provoquent l'érosion, amoindrissent la fertilité des sols, contribuent à la destruction des micronutriments, à la saturation en eau et à la salinité des eaux.
非洲和拉丁美洲农业推广、亚洲和拉丁美洲集约化、全世界各地扩大灌溉使土壤受到侵蚀、土壤肥力下降、微营养素耗竭、涝水和盐碱化,都在某种程度上促成了对生态系统破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。