Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力憔悴。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走进地铁,心力憔悴。
En vue de l'élaboration de haute technologie tendance, une contribution à l'effort.
以期在高科技的流中,贡献一份心力。
22.Tiny peu plus d'efforts àl'attention des autres et de réfléchir sur leur propre énergie sur la Fen Shaoyi, comprenez-vous?
22.多一分心力去注意别人,就少一分心力反省自己,你懂吗?
Ils ont ainsi fait la preuve que cette initiative leur tenait à cœur.
家努力说明已今天的会议当作一项倾注心力的事业。
Nous devons chercher des moyens de gagner le coeur des Iraquiens.
我们必须找到办法,争取伊拉克人民的向心力。
Nous oeuvrons d'arrache-pied pour sauvegarder notre cohésion en accordant une extrême attention à notre diversité.
我们非常小心翼翼地管理好我们的多样性,以维持我们作为一个民族的向心力。
L'autodétermination agit en effet non pas comme une force centrifuge mais bien comme une force d'assimilation.
实际上,自决并不是一股离心力,而恰恰是一股认同力。
Dans le même temps, le Processus doit éviter les forces centrifuges qui pourraient l'écarter du régime du droit.
同时,进程必定能够消除导致我们偏离现行法治的离心力。
Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.
这里的事件不仅使我们心力憔悴,而且也疲惫不堪,其原因有二。
Dans ces contacteurs, la dispersion des flux organique et aqueux est obtenue par rotation, puis la séparation des phases par application d'une force centrifuge.
此类接触器利用转动来达到有机相与水相的分散,然后借助离心力来分离开这两相。
Elle adhère depuis longtemps aux règles relatives à la protection de l'environnement et a fait de très gros efforts pour contribuer au développement durable de la planète.
它长期以来一直遵守环境保护方面的条例并努力为全球永续贡献心力。
Ces tendances actuelles montrent que sans la force centripète assurée par la coopération internationale et des partenariats à travers les Nations Unies, le monde tendrait à se désunir.
这些以及目前的各种证明,如果不通过联合国进行国际合作,建立伙伴关系,从而产强的向心力,那么,这个世界就可能分解。
Le Comité intergouvernemental a déployé des efforts considérables pour définir la nature et les modalités des informations requises en ce qui concerne les documents accompagnant les mouvements transfrontières d'organismes vivants modifiés.
政府间委员会投入心力,以制订改性活物体的越境转移的随货单据所需资料的性质和模式。
Dans l'exerce de l'autorité dont est doté le Président de l'Assemblée générale, il convient de consacrer tous les efforts nécessaires pour assurer le respect des idéaux et des valeurs des Nations Unies.
行使会主席的权力,需要为实现联合国的理想和价值投入每一份心力。
Dans le rapport d'autopsie, établi à la demande du Procureur général palestinien, le décès subit a été qualifié de «naturel» et attribué à un arrêt cardiaque dû à un cœur anormalement gros.
巴勒斯坦总检察长命令提交的法医报告称其猝死为“自然死亡”,并指出死亡原因为心脏异常增导致的心力衰竭。
Le représentant a mis en lumière l'extraordinaire résilience et l'exceptionnelle cohésion sociale du peuple palestinien face aux conditions de vie déplorables qui étaient les siennes et qui étaient bien inférieures aux normes acceptables.
他强调巴勒斯坦人民面对远低于可接受标准的悲惨活境况表现出超乎寻常的耐受力和异常的社会向心力。
Le représentant a mis en lumière l'extraordinaire résilience et l'exceptionnelle cohésion sociale dont le peuple palestinien faisait preuve face aux conditions de vie déplorables qui étaient les siennes et qui étaient bien inférieures aux normes acceptables.
他强调巴勒斯坦人民面对远低于可接受标准的悲惨活境况表现出超乎寻常的耐受力和异常的社会向心力。
Il a fait le maximum pour que l'Afrique reste au premier rang de l'ordre du jour mondial et que l'attention du monde reste centrée sur les besoins de ce continent en matière de sécurité, d'aide humanitaire et de développement.
他竭尽心力确保非洲在国际议程上占据显要地位,并把世界的注意力集中在该陆的安全、人道主义和需求上。
Il prend note également des informations fournies par l'État partie selon lesquelles plusieurs enquêtes auraient été menées sur les causes du décès, à savoir pneumonie aiguë, provoquant une insuffisance cardiaque, et le fait que M. Lantsov n'avait pas demandé d'aide médicale.
委员会还注意到缔约国提供的资料,即就死亡的原因进行几次调查,认为:急性肺炎引起心力衰竭,Lantsov先没有请求医疗援助。
Les groupes vulnérables, en particulier les femmes, sont les plus touchés par la précarité et sont souvent ceux qui souffrent le plus de l'effet centrifuge qui les expulse vers la périphérie urbaine ou vers des banlieux ou des bidonvilles dépourvus d'infrastructure et de services élémentaires.
这一问题得不到解决,受影响最深的是那些脆弱群体、特别是妇女,他们常常受到离心力的推动,被驱赶到城市边缘,驱赶到郊区或贫民窟,没有各种基本的基础设施和服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。