Ces institutions proposent aux enfants des activités variées visant à contribuer au développement de leurs capacités psychomotrices, socio-affectives et mentales.
这些机构向儿童推出内容多样动,用以开发儿童心理能力、情感能力和思维能力。
Ces institutions proposent aux enfants des activités variées visant à contribuer au développement de leurs capacités psychomotrices, socio-affectives et mentales.
这些机构向儿童推出内容多样动,用以开发儿童心理能力、情感能力和思维能力。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度跨学科思维和由所有有关动参与者对解问题采取综合性做法。
De nombreuses activités ont été lancées au titre du projet « Penser global » afin de sensibiliser les étudiants en médecine aux OMD.
为增进医科学生对千年发目标认识,在实施“全球思维”项目过程中开了许多动。
C'est pourquoi l'Etat a renforcé ses actions de sensibilisation et la valorisation de l'image de la femme afin de changer les mentalités.
这也是为什么国家加强了宣传动,提升了妇女形象,从而改变人思维方式。
Ce rapport contient de vastes informations sur les activités en cours et une réflexion sur la protection des enfants dans les conflits armés.
该报告载有关于目前正在开动和关于武装冲突中保护儿童问题思维丰富资料。
C'est pourquoi je me suis permis d'exposer la philosophie générale qui sous-tend la position de la Pologne et ses activités au sein de cette instance.
因此,我要表达指导波兰在这个论坛采取立场和开动泛思维。
Nous ne doutons pas que le débat d'aujourd'hui contribuera à enrichir la réflexion sur l'une des importantes activités des Nations Unies, les opérations de maintien de la paix.
我确信,今天辩论必将为丰富我在联合国重要动之一 ——维和行动——上思维作出贡献。
Aujourd'hui, une réforme est devenue essentielle, non seulement dans la manière dont nous prenons des décisions, dont nous agissons et dont nous opérons, mais aussi dans la façon dont nous pensons.
今天,不仅在我、行动和开动方式方面需要改革,而且在思维方面也需要改革。
Le rôle du Conseil de sécurité dans le règlement pacifique des différends participe, ainsi, d'un exercice intellectuel, politique et diplomatique plus vaste et plus profond qui intéresse directement tous les peuples du monde.
因此,安理会在和平解争端方面作用构成了世界各国人民实际关切一项更泛和更深刻思维、外交和政治动组成部分。
Toutefois, ces mêmes technologies permettent également aux membres désenchantés et désespérés de la société de devenir des agents de la terreur, de recruter des adeptes à leur manière de penser et de financer leurs activités destructrices.
但是,同样技术也使社会中失望和绝望人能够成为恐怖代理人,招募接受他思维方式信徒,并资助其破坏动。
Selon le troisième bilan global du FEM, la souplesse de ce programme a permis une réflexion novatrice et une conception des activités tenant compte des besoins des petits États insulaires en développement et des pays les moins avancés (PMA).
环境基金第三次总体绩效研究报告(绩效报告3)认为,小额赠款方案灵性有利于创新思维,有利于制定出适合小岛屿发中国家和最不发达国家需要动。
Selon le troisième bilan global, la souplesse de ce programme a permis une réflexion novatrice et une conception des activités tenant compte des besoins et des capacités des pays tant dans les petits États insulaires en développement que dans les PMA.
《绩效报告3》认为,小额赠款方案灵性有利于创新思维,有利于制订出适合小岛屿发中国家和最不发达国家需要和能力动。
L'effort de gestion de l'apprentissage et des connaissances vise en partie à définir les meilleures pratiques dans les situations de développement particulières, de sorte que les bureaux de pays aient rapidement accès au dernier état de la réflexion et aux méthodologies et stratégies les plus efficaces.
开发计划署泛学习和知识管理动一部分是务求确定特殊发情况下最佳做法,使国家办事处能够迅速了解最新思维和最有效方法及战略。
Ces activités mettent en place un processus durable de réflexion critique et d'analyse systémique, caractérisé par la participation réelle de la population, sur un pied d'égalité, à la prise des décisions qui ont une influence sur ses conditions de vie et à la création d'un modèle viable de développement durable.
通过这些动,确立一种切实可行批判性思维和系统性分析进程,进而让人以平等、有意义方式参与定其生,建立一种可行可持续发模式。
Certains faits indiquent que Hariri sentait que la menace qui pesait sur lui se faisait plus lourde, qu'il en a lui-même parlé en détail avec plusieurs interlocuteurs et que, dans ses dernières semaines, il tenait compte de cette menace inhabituelle dans sa réflexion, son comportement, ses activités et ses déplacements.
有证据显示,哈里里曾意识到自己面临威胁加剧,他在生命最后几周时间里与一些人长时间讨论了这一情况,而且他在自己思维、做事方法、动和行动中都考虑到这一大为加剧威胁。
Le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a convenu que la qualité des analyses et la réflexion stratégique demandaient à être améliorées et que les membres du GNUD devaient consolider leurs équipes de pays pour qu'elles puissent mieux harmoniser leurs activités avec celles de la Banque mondiale et des agents du développement national.
人口基金副执行主任也认为,必须改进分析和战略思维质量,发集团成员必须加强其国家工作队能力,使它与世界银行和国家发伙伴动一致。
Au cours des deux dernières années, le Conseil de sécurité a réfléchi aux différentes dimensions de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix après un conflit; ces débats ont apporté une contribution importante à notre réflexion collective sur la manière d'apporter une réponse cohérente et efficace à ces défis.
在过去两年中,安全理事会审议了冲突管理和冲突后和平建设各个层面;这些动有效地推动了我对建立应对这些挑战协调和有效回应方式集体思维。
C'est pour cette raison qu'il ne s'est pas toujours acquitté de son rôle d'instrument de haut niveau d'élaboration des politiques et de gestion; ses réunions n'étaient pas bien préparées et il n'y avait pas de réflexion stratégique sur les problèmes à aborder, au point qu'il a, jusqu'ici, plutôt servi à échanger des informations qu'à prendre des décisions.
因此,和安执委会未能一贯地作为高级别政制定和管理工具,而且因准备不充分和对制定议程缺乏前瞻性战略思维而处于不利地位,结果,其各项动更多是交流信息,而非发挥执行机构作用。
Dans l'une de ses dernières interventions, en juin dernier, en tant que Secrétaire aux affaires étrangères du Gouvernement britannique, Margaret Beckett a évoqué l'éditorial du Wall Street Journal, s'est félicitée des récentes initiatives américaines et a appelé à une nouvelle vision et à des mesures visant non seulement à réduire le nombre d'ogives nucléaires, mais aussi à limiter le rôle joué par les armes nucléaires dans les politiques de sécurité.
比如,英国外交大臣玛格丽特·贝克特在其最后公务动中,于6月份发表讲话,援引了《华尔街日报》那篇社评文章,表示欢迎美国最近裁军倡议,并呼吁采取新思维和行动,不仅要削减弹头数量,而且要限制核武器在安全政中作用。
Nous renforcerons avec nos partenaires notre coopération dans la lutte anti-terroriste, notamment avec les parties du monde affectées par les maux du terrorisme et de la radicalisation (Afrique du Nord, Asie méridionale ainsi que, à plus long terme, Corne de l'Afrique) et tout particulièrement avec le Pakistan et l'Afghanistan, dans la lignée par exemple de la réflexion que nous avons engagée sur la manière de coopérer avec les pays de la bande sahélienne confrontés à une menace terroriste accrue et qui menace directement les intérêts de l'Union.
我应与我伙伴一道加强反恐怖主义动合作,特别是与受恐怖主义和激进化影响地区(北非、南亚和较长期而言,斐济之角)国家及巴基斯坦和阿富汗合作,以我如何与萨赫勒国家合作思维作为合作方式,与萨赫勒各国合作,它正面临越来越严重恐怖主义威胁,这种威胁直接危及联盟利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。