De nombreux participants ont insisté sur la nécessité pour la CNUCED de conserver son indépendance intellectuelle.
许多与会者强调贸发会议需要保持其思辨方面独立性。
De nombreux participants ont insisté sur la nécessité pour la CNUCED de conserver son indépendance intellectuelle.
许多与会者强调贸发会议需要保持其思辨方面独立性。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。
De la première, s’il faut en croire l’alphabet et la plupart des spéculations qui s’y sont aventurées.
第一个字母,如果要依赖字母表话,如果要依赖种种在此大冒风险大部分思辨话。
La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.
这对皇室情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德时容光焕发神情都增强了这些思辨。
Suivant ce concept, il y a des armes et des objectifs basés à terre et d'autres qui sont basés dans l'espace.
在这一思辨结构中,既存在以地球为基地器和目标,也存在以太空为基地器和目标。
Le débat d'orientation de haut niveau montrait à l'évidence que la CNUCED restait une instance de débat caractérisée par son intégrité et son indépendance intellectuelles.
高级别对话明显显示贸发会议将继续成为保持思辨完整和独立性一个论坛。
34. C’est ainsi que chez les mathématiciens les théorèmes de spéculation et les canons de pratique sont réduits par l’analyse aux définitions, axiomes et demandes.
在数学家那里,思辨定理和准则通过分析被归结为定义、公理、公设。
Cela devrait conduire à renforcer la formation de consensus, ce qui donnerait à la CNUCED plus d'autorité pour influer sur les débats consacrés au développement.
这应使建立共识这一支柱更加有力,使贸发会议在塑造发展思辨中更具有权威性。
Il s'agit non seulement de faire un état des lieux, mais d'engager la réflexion sur les cadres et la coopération horizontale à mettre en place à cette échelle pour l'avenir.
这不单单是一个在这方面确定目前状况问题,而且还在于启发对今后有待在这一级确立横向合作框架思辨和讨论。
Une éducation de qualité qui permet aux enfants de réfléchir de façon critique, de résoudre des problèmes, de collaborer avec les autres et de respecter la diversité représente la clef d'un avenir sans conflit armé.
有助儿童思辨、解决问题、与他人协作及尊重多样性教育是现一个没有装冲突未来关键。
À notre sens, il y a lieu d'inscrire dans ce scénario le lien entre missile balistique et intercepteur de missile balistique car, dans leur trajectoire de vol, ni l'un ni l'autre n'accomplit au moins une orbite complète autour de la Terre.
在这一思辨框架中,弹道导弹和反弹道截击导弹联系被归入地(球)基器对地(球)基目标设想接战方式。
Le testament d'un druze est valide pour tout ou partie de la succession au regard des héritiers et des non héritiers si le testateur est un adulte rationnel et capable de jugement, apte à faire un legs même s'il est âgé.
德鲁兹教派中智力正常成年人,如果具有思辨能力并且有立遗嘱资格,即使他已年迈,他所立下遗嘱对于继承人和非继承人全部或部分不动产都有效。
Il va sans dire que certaines questions ne peuvent être résolues que par le biais de l'instance multilatérale de négociation sur le désarmement multilatéral, la Conférence du désarmement, en raison de ses ressources intellectuelles et politiques, de son expérience et des règles claires qui la régissent.
毋庸置疑,有些问题只能通过多边裁军谈判机构来解决,而由于其在思辨和政治方面潜力、经验和明确交往规则,这样一个机构就只有裁军谈判会议了。
Le fait que cette initiative avait été interrompue dans la province de Sulawesi montrait combien il importait d'adapter les concepts à la réalité locale et de promouvoir le dialogue, la participation et la réflexion critique au sein des communautés visées afin qu'elles comprennent mieux l'objectif du programme.
对于在苏拉威西省停止了这一举措一事,他强调必须使各种概念符合地情况,并在目标社区之间促进对话、参与和深层思辨,以便更好地理解这项方案。
Le contenu de l'enseignement est lié aux valeurs morales et civiles du monde moderne, le développement coordonné des aptitudes innées de l'enfant. Il est également lié à la fourniture de valeurs, des compétences générales innées nécessaires à la vie d'une personne et de la société, et visant à développer les compétences sociales, cognitives et culturelles, la pensée critique, les aptitudes à la vie quotidienne et l'aptitude à rechercher la perfection.
教育内容与现代世界道德价值与公民价值、儿童天赋能力协调发展相联系,与其相关内容包括价值观念,个人和社会生活中所必需一般先天技能和能力,有目地发展社会、认知和文化能力,思辨技巧、发展终生学习技能和培养完善自我能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。