La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲对所有这切的参与贡献是带何傲慢或怨恨的。
La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.
非洲对所有这切的参与贡献是带何傲慢或怨恨的。
Note Conseil de sécurité a été gravement divisé et l'année écoulée nous laisse amers.
我们的安全理事会已出现严重分歧,去年遗留下怨恨的痕迹。
La haine dans certains coeurs prendra plus de temps à fondre.
心中的怨恨需更长的时间才能消失。
18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
18隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的。
Les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.
参加这项目有时是被迫的,受到们的怨恨。
Simultanément, les travailleurs migrants suscitent l'animosité des travailleurs locaux.
与此同时,移徙工也引起本地工的怨恨。
Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.
为了扭转这种怨恨和恐惧的浪潮,沟通至关重。
Les conséquences pour la sécurité d'une colère contenue, les humiliations quotidiennes et le désespoir ne sauraient être exagérés.
积聚的怨恨、日常的羞辱和绝望所涉的安全问题怎么说也会言过其实。
De jour en jour, l'amertume et la méfiance mutuelle entre les Israéliens et les Palestiniens s'intensifient.
以色列和巴勒斯坦之间的怨恨和互日趋激化。
Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.
无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦民的怨恨和敌意。
Comme on pouvait s'y attendre, la méfiance et les griefs des parties l'une envers l'autre ont provoqué certains retards.
出所料,双方之间的和昔日的怨恨有时导致延误。
Cela a nourri les graines de la perfidie et de la haine et anéanti les perspectives de paix entre les parties.
这种做法培育了怨恨的种子,并正在使双方实现和平的前景付诸东流。
Aujourd'hui plus que jamais, une partie du monde a manifestement de bonnes raisons de nourrir un ressentiment toujours plus vif.
或许今天比过去何时候都更明显的是,世界某地区的怨恨情绪更加强烈,是没有原因的。
Au contraire, ces actes ne feront que renforcer le ressentiment et l'aliénation nécessaires pour alimenter et entretenir les campagnes de terreur.
相反,这行动将加深为推动和保持恐怖运动所必的怨恨和疏远。
Même si aucun ne justifie les actes de terreur, plusieurs présentent des justifications à un ressentiment et à un désespoir profonds.
尽管无能够为恐怖行为开脱罪责,但许多对深刻的怨恨和绝望提出了原因。
Nous pouvons vent en aucune manière avec l'esprit de ressentiment et des griefs, mais en plus de nuire à lui-même et d'autrui.
我们可以用何方式发泄心中的怨恨和委屈,但除伤害自己和伤害他。
Par exemple, une personne se bat pour la justice et finit par vaincre son ennemi.Mais il provoque la haine de ses compagnies.
比如个,为正义而奋战,最后打败了敌,却会招致同伴们的怨恨。
Ces agissements avaient contribué à alimenter le ressentiment croissant de la population congolaise à l'égard des soldats étrangers et de certains rebelles.
这助长了刚果民对外国士兵和反叛者的日益怨恨。
Toutefois, il se peut que d'autres éléments des Taliban en Afghanistan agissent indépendamment d'Al-Qaida, exploitant les ressentiments locaux pour promouvoir leurs propres intérêts.
然而,阿富汗境内的其他塔利班分子可能在独立于“基地”组织的情况下活动,利用当地的怨恨作为其招牌。
Sans la volonté de dépasser l'amertume, la rancoeur et les appréhensions du passé, toute future réconciliation aura peu de chance de voir le jour.
如果捐弃过去的怨恨、仇恨和怀疑,何未来和解就可能实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。