Nous pensons qu'elle servira à renforcer plus avant le potentiel du Conseil et sa capacité à exercer pleinement sa mission.
我们相信,它将有助于进一步加强安理会执其总任务的潜力。
Nous pensons qu'elle servira à renforcer plus avant le potentiel du Conseil et sa capacité à exercer pleinement sa mission.
我们相信,它将有助于进一步加强安理会执其总任务的潜力。
À tort ou à raison, nous partageons tous une culpabilité collective dans la destruction systématique du pays que nous aimons.
不管正确还是错误,我们都在有系统摧毁我们所热爱的国家方面共同犯下罪,因此,重建的总任务仍是利比里亚人不可推却的责任。
Le programme du Tribunal pénal international pour le Rwanda en matière de communication occupe une place centrale dans l'ensemble de son mandat.
卢旺达国际刑事法庭的外联方案对法庭的总任务来说处于关键。
La tâche d'ensemble de ce déploiement précurseur serait d'établir le contact avec les groupes armés afin de préparer le déploiement du groupe de liaison.
遣队的总任务是同各武装集团建立联系,为部署联络组作准备。
Ils constituent un ensemble de priorités participant de la mission globale de l'Organisation des Nations Unies : promouvoir la paix, la sécurité et le développement.
这些目标构成一组优事项,以联合国促进和平、安全和发展的总任务为依据。
Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
在(a) 为方案和次级方案把握大方向的总任务和(b) 求秘书长进某项具体活或交付具体产出的具体任务这两者之间是有区别的。
En tout cas, nous considérons qu'une analyse de son mandat général pourrait s'avérer très utile pour une meilleure compréhension de ses limites et pour son éventuel renforcement opérationnel.
无论如何,我们认为,分析联的总任务非常有用,可以更好了解联的各种限制以及加强联活能力的各种可能性。
En termes généraux, l'opération serait chargée de surveiller la mise en oeuvre intégrale de l'Accord de fondation et de faire de son mieux pour favoriser le respect de cet accord.
联合国的总任务是监测《基本协定》总体执情况,并尽力推该协定得以遵守。
Cette proposition générale est développée dans d'autres dispositions, qui énoncent les mesures volontaristes attendues de la part des États à propos de la plupart des droits inscrits dans la Déclaration.
这个总任务,在其他条款中得到进一步阐述,规定国家必须就《宣言》所肯定的几乎所有权利采取具体的平权措施。
Le Comité spécial de la décolonisation ne dispose pas, pour sa part, de ressources suffisantes pour exécuter le vaste mandat qui lui a été confié, à savoir l'autodétermination des petits Territoires insulaires.
负责非殖民化的特别委员会资源不足,无法履其争取小岛屿领土自决的总任务。
Cela établit la nécessité pour l'Organisation de disposer sur une base continue, à l'échelle mondiale, d'un personnel apte à exercer les fonctions essentielles pour qu'elle soit en mesure de s'acquitter de toutes ses tâches.
这是承认继续需保持一个全球性工作队伍来履完成本组织的总任务所必需的持续性职能。
La délégation a souhaité avoir des précisions sur les nouvelles modalités de coopération avec les autres organismes des Nations Unies et sur les conséquences qu'elles auraient sur le mandat et les activités du Fonds.
该代表团求提供更多的信息说明将如何改变与联合国其他组织的关系,新关系对基金的总任务和活有何影响。
Toutes les délégations ont reconnu avec ce dernier l'importance et l'opportunité de l'entreprise, et toutes sont convenues que le sujet était particulièrement complexe et que la Commission devait en traiter avec un soin particulier.
各个代表团都认同特别报告员报告中关于这一总任务的重性和及时性的看法,都认为这一专题特别复杂,委员会需特别谨慎处理。
Toutes les activités de l'Organisation doivent être conformes à son mandat qui « consiste à améliorer les niveaux de nutrition, la productivité agricole et la qualité de vie des populations rurales et contribuer à l'essor de l'économie mondiale ».
粮农组织进的所有活都必须符合它的总任务规定,即“实现人人有粮食保障,提高营养水平,改善农业生产力,使农村人口过更好的生活,从而对世界经济增长作出贡献。”
Dans le cadre de sa mission générale visant à permettre aux ruraux pauvres, hommes et femmes, de surmonter la pauvreté, la politique de concertation du FIDA avec les peuples autochtones visera à améliorer son aptitude à donner aux peuples autochtones la possibilité de participer aux processus d'autodéveloppement.
根据农发基金关于使农村贫穷妇女和男子能够摆脱贫穷这一总任务,与土著人民接触的政策的目标是加强基金的能力,从而使土著人民具备参与自我发展进程的能力。
Concernant le paragraphe 116 du Programme d'action, le Groupe asiatique estimait que la CNUCED devait, en attendant la recommandation du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale, poursuivre la mise en œuvre des aspects de fond et des aspects techniques du Programme d'action conformément à son mandat général.
关于《纲领》第116段,亚洲集团强烈认为,在联合国秘书长向大会提出建议之前,贸发会议应当参照自己的总任务继续处理《纲领》的实质和技术问题。
Le Pacte international relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels ne crée pas d'organe conventionnel mais confère au Conseil économique et social un mandat général afin de surveiller l'application du Pacte par les États parties et les institutions spécialisées des Nations Unies par l'examen de rapports périodiques.
《经济、社会、文化权利国际盟约》没有设立一个条约机构,但给予经济及社会理事会一项总任务:审议定期报告,以监测缔约国和联合国专门机构执盟约的情况。
En ce qui concerne le point 129 de l'ordre du jour, l'orateur note que conformément à la résolution 1410 (2002) du Conseil de sécurité portant création de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), celle-ci est chargée d'aider le Timor-Leste à édifier une nation de manière progressive et sans heurt.
关于议程项目129,他指出,根据安全理事会关于设立联合国东帝汶支助团的第1410(2002)号决议,特派团的总任务是向东帝汶提供国际援助,帮助它逐步和有序建国。 印度尼西亚支持东帝汶支助团努力实施任务规定中所述的目标。
De nombreux différends portant sur des questions d'égalité de salaire et de discrimination sexuelle sont réglés sans qu'il soit nécessaire de passer devant un tribunal grâce à l'assistance de l'Advisory, Conciliation and Arbitration Service (Service de conseil, de conciliation et d'arbitrage), qui a pour tâche générale de promouvoir l'amélioration des relations patronat-salariat, comme indiqué dans le précédent rapport.
咨询调解仲裁处以促进改善上次报告所述的劳资关系为总任务,由于该处的协助,许多同等报酬和性别歧视争端无须提交法庭审理而获得解决。
La mission d'ensemble de la stratégie de développement agricole est de transformer l'agriculture, actuellement dominée par le système d'agriculture de subsistance dont la productivité est faible et va déclinant, en un secteur moderne réactif aux signaux du marché et capable de créer suffisamment d'emplois en milieu rural pour inverser les tendances actuelles en matière de migration des zones rurales vers les zones urbaines.
农业发展战略的总任务是改革农业,使其从生产率低下的以自给农作为主的农业转为顺应市场信号、能创造足够的农村就业机会、可以扭转从乡村向城市移徙的趋势的现代部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。