Il est assez avare de ses compliments.
不轻易说恭维话。
Il est assez avare de ses compliments.
不轻易说恭维话。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,既怕承认又吝于恭维。
J'aime les compliments, mais nous ne pouvons pas vivre que de compliments.
我喜欢恭维,但是我们不能靠它活着。
Gardez-vous des flatteurs.
提防奉承恭维的。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮的,虽然她一点没有听懂,她却快活得直跳。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需大家再恭维了。
Le Président (parle en anglais) : Je sais que chacun prend la parole pour féliciter le Président.
主席(以英语发言):我知道发言恭维主席。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分,从而丧失我们的目标。
Il ne tarit pas ses éloges et ses marques d'appréciation jusqu'au moment où sa partenaire, comblée et satisfaite, se soit endormie dans ses bras.
不吝恭维之辞,总是将的欣赏表达出来,直到的伴侣满足到不能再满足,睡着在的臂弯里为止。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : J'avais de nombreuses paroles aimables à vous adresser, Monsieur le Président, mais compte tenu de vos instructions, j'éviterai de les prononcer.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席先生,我曾想在发言伊始的大大恭维你一番,但遵循你的指示,我撤回了这番话。
M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Pour gagner du temps, Monsieur le Président, je passerai sur les paroles de courtoisie adressée à votre encontre et à votre prédécesseur.
孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):主席先生,为了节省时间,我将省略掉你和你的前任的恭维。
Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.
我们不一定遵循完全一样的格式,原因是,虽然模仿是恭维的最真切形式,但它并非总是奏效。
Au-delà du bilan flatteur proposé par l'Elysée, ce document est un élément de la stratégie de communication adoptée par le chef de l'Etat : afficher sa confiance contre vents et marées.
除了爱丽舍宫所提出的恭维的总结,这份文件还是国家元首所采用的公关策略的一个组成部分:显示其应一切困难的信。
Durant sa longue histoire, il y a eu des descriptions flatteuses de Sri Lanka - des siècles avant que notre Bureau du tourisme ne fasse la promotion de la sérénité de l'île.
在我们的旅游局宣传该岛的宁静的几百年前的漫长历史中,于斯里兰卡一直有恭维的描述。
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
诚然,夏洛特·科黛是个有主见的,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士她表示好感,可们的恭维和献媚并未打动她的。
L'argument avancé par le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget est difficile à suivre et son allusion à une « clientèle » trop zélée à la Deuxième Commission est déplacée.
方案规划和预算司司长提出的观点难以恭维,说第二委员会有过分热的“支持者”是没有根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。