Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而他呢,他就此结束而感到遗憾。
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而他呢,他就此结束而感到遗憾。
Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.
位最后的申请者自己因年龄问题二被排除在外感到遗憾。
Nous regrettons qu'il ne puisse venir.
他不能来,我们感到遗憾。
Nous regrettons tout désagrément que nous avons pu causer.
我们任何不方便感到遗憾。
Il est donc regrettable qu'il ait été demandé de le mettre aux voix.
因而要求进行表决令人感到遗憾。
Nous regrettons à l'évidence qu'il en fut ainsi.
我们样处理问题感到遗憾。
Nous regrettons que cela n'ait pas été le cas.
我们感到遗憾的是不是种情况。
Le Comité déplore le retard dans la présentation du rapport.
委员会报告推迟提交感到遗憾。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还贝宁的提议感到遗憾。
Elle déplore l'escalade de la violence dans cette région.
我国该区域的暴力升级感到遗憾。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会本报告迟交感到遗憾。
L'expert indépendant déplore la détérioration du système de l'administration de la justice.
独专司法系统的恶化感到遗憾。
C'était là, a encore noté le Représentant spécial, un motif de regret et de déception.
他指出,令他感到遗憾和沮丧。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
Il regrette de ne pas pouvoir fournir de données.
他感到遗憾的是不能提供有关数据。
Nous regrettons qu'un consensus sur ce paragraphe n'ait pas été possible.
我们未能就段达成共识感到遗憾。
Elle regrette les troubles civils et leurs conséquences économiques.
她内乱及其造成的经济后果感到遗憾。
Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.
关于个问题必须进行表决,令人感到遗憾。
Nous déplorons les pertes civiles considérables enregistrées.
我们相当多的平民丧失生命感到遗憾。
La Norvège déplore la faible participation aux élections municipales.
挪威市政选举参加人数普遍低感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。