Il est jaloux de se faire connaître.
急于名。
Il est jaloux de se faire connaître.
急于名。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
了名不择手段。
Haut-Brion est le plus petit des cinq premier grand cru classé de Bordeaux.
奥比昂酒庄在波尔多“五大” 中最小,却最早名的酒庄。
C'est ce disque qui l'a lancé.
这张唱片使一举名的。
The Zimmers doivent leur soudaine notoriété à Tim Samuels, qui leur a consacré un documentaire.
齐默"的一夜名要归功于提姆〃萨谬尔,们而努力促的这部记录影片。
Le Comité constate que la requérante est une artiste reconnue au Koweït.
小组认索赔人系科威特的一名名艺术家。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举名。
Un requérant, écrivain reconnu au Koweït, a demandé une indemnité de USD 1 903 114,19 pour la perte de six manuscrits.
索赔人系科威特的一位名作家,要求就六份手稿的损失赔偿1,903,114.19美元。
Quant à Rousseau. I'égalité est la grande passion de sa vie depuis sa première oeuvre qui l'a fait connaitre (1755).
至于卢梭,自从发表了使其名的处女作(1755)以后,平等了毕生最大的追求。
All for the Winner est un film hongkongais réalisé par Jeffrey Lau et Corey Yuen, sorti le 18 août 1990.
赌圣,1990年出品,导演刘镇伟、元奎。周星驰电影的名作,开创了属于自己风格的无厘头演技。
Malgré tout le succès qu'il a rencontré, Cakobau n'a jamais cessé d'être manipulé par les Européens avec lesquels il traitait.
Cakobau虽然功名就,但依然与之打交道的欧洲人所操纵。
La «financiarisation» accrue des stratégies des entreprises a été suivie d'une rationalisation considérable et d'une réduction de la gamme de produits relatifs à des vedettes internationalement viables.
公司战略的日趋“金融”意味着并之后音乐工业发生巨大的理,并且使在国际上已名的超级明星的作品范围变窄。
De tels accords leur permettent d'apprendre comment accéder aux réseaux de distribution, les aident à établir leur réputation à l'échelle internationale et à vendre leurs propres disques.
这种办法使们能够了解如何进入发行渠道,帮助们在国际上名,并销售们自己的录制品。
Le guitariste américain Ry Cooder, l'un des artisans du succès international de Buena Vista Social Club, s'est vu obligé par son gouvernement de suspendre sa collaboration avec les musiciens cubains.
美国政府曾强迫曾有功于Buena Vista俱乐部在国际间名的美籍吉演奏家Ry Cooder中止同一些古巴音乐家的作。
La relation de deux frères dont le plus jeune est passionné de batailles historiques, au point d'être coupé de la réalité et de ne plus vivre qu'à travers les jeux de rôles.
马修(文森特-佩雷斯饰)个功名就、生活优渥的钢琴家。因母亲病重,回到了家乡。母亲一直由弟弟保罗(杰瑞米-雷乃饰)照料。
Il fait valoir que Engelhard est un nom beaucoup moins courant, et que ce nom est important pour son épouse et pour lui-même puisque leur entreprise s'est fait une réputation sous le nom d'Engelhard Design.
说,Engelhard很不常用的姓,这个姓对的妻子和本人十分重要,因们的企业以Engelhard Design名的。
Les réseaux et relations d'affaires permettent au nouvel entrepreneur d'entretenir des contacts avec ceux qui sont déjà en place, facilitent son accès aux ressources dont il a besoin et contribuent à la croissance de l'entreprise.
新创业者借助于商业网络和联系与名的创业者交流,这使获得网络资源、提高公司实力并促使其发展更容易。
La Sixième Commission s'est montrée incapable de définir cette notion de « terrorisme »; il faut se rappeler, également, que de nombreuses personnes qui sont devenues finalement des chefs d'État jouissant d'une certaine réputation, étaient, à l'origine, qualifiées de « terroristes ».
第六委员会还未能给恐怖主义做出正确的定义,而许多后来作政治家而名的人在其职业生涯早期也曾被称恐怖分子。
Située sur la Route de la soie, notre terre ancienne était connue pour être un important carrefour où se rencontraient différentes civilisations et cultures dont les échanges ont apporté une contribution inestimable au développement de l'humanité tout entière.
由于我国邻近著名的丝绸之路,我国古代丝绸之路上的一个重要交叉口,各种文明与文在这里相互作用,这种交流因此名,对全人类发展的一种宝贵贡献。
Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.
如果亚美尼亚共和国本身把在“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”的领导身份作在本国名立业之路上的一个自然而然的垫脚石——因没有时间间隔或其它间隔可造时间上的或其它缓冲区隔开这两个据称不相关的实体——则阿塞拜疆共和国当然有权认“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国”只亚美尼亚共和国的后院,认这两者不可分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。