Le langage mimique des sourds-muets constitue un mode de communication très particulier.
手势语是聋哑人之间使的一种殊交。
Le langage mimique des sourds-muets constitue un mode de communication très particulier.
手势语是聋哑人之间使的一种殊交。
Il existe également un mouvement favorable à la reconnaissance du langage des mains néo-zélandais.
新西兰发起了一个承认手势语的运动。
Les enfants sourds étudient dans des écoles spéciales, l'enseignement reconnaissant le langage des signes comme la langue maternelle des enfants sourds.
失聪儿殊学校学习,爱沙尼亚教育制度承认手势语是失聪儿的母语。
Tandis que toutes les langues humaines, quelle que soit leur diversité pour le linguiste, sont orales, le langage mimique est uniquement visuel.
尽管语言学角度来说,所有的人类语言都是通过声音来沟通的,但是手势语是图像来沟通的。
Selon la loi sur le langage des signes les sourds ont le droit d'utiliser ce dernier, qui est utilisé et enseigné dans les écoles.
《手势语法》,聋哑人有权使手势语,利手势语接受教育和进行手势语教学。
Cela signifie non seulement qu'il est perçu sans aucun appel à l'ouïe, mais qu'il utilise une matière tout à fait originale (gestes, attitudes, mouvements...).
这不仅仅意味着手势语的沟通不依靠听觉,它的交更是全新的(肢体动作,姿势,身体的移动等)。
En vertu de la loi sur les écoles, les malentendants et les non voyants ont droit à un enseignement dans leur langue, dans le langage des signes ou en Braille.
《学校法》规定,聋哑人和盲人被确保有权利其手势语或盲文接受教育。
Dans le cas des enfants sourds, par exemple, le langage par signes doit être reconnu comme un langage distinct auquel les enfants doivent avoir accès et dont l'importance doit être admise dans leur environnement social général.
比如,对于耳聋的儿,应确认手势语为一种单独的语言,并向这类儿提供,应承认该语言这类儿总的社会环境中的重要性。
Dans l'esprit du paragraphe 2 vi) de l'article 40 et conformément aux mesures de protection spéciales prévues pour les enfants handicapés à l'article 23, le Comité recommande aux États parties de s'assurer que les enfants atteints de troubles de la parole ou d'autres handicaps bénéficient de l'assistance adéquate et effective de professionnels dûment formés, par exemple dans la langue des signes, s'ils font l'objet d'une procédure de justice (à ce sujet voir également l'Observation générale no 9 (Les droits de l'enfant handicapé) du Comité des droits de l'enfant.
按照第40条第2款(b)项第(六)目的精神,并依据第23条所载向残疾儿提供的别保护措施,委员会建议缔约国确保有语言障碍或其他残疾的儿得到训练有素的专业人员的充分、有效的协助,例如,此种儿经历少年司法程序过程中,向其提供手势语协助(这面,还见儿权利委员会第9号一般性评论(残疾儿的权利)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。