Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户投诉率<1%每年.
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客户投诉率<1%每年.
Ainsi saisi, le MDI examine le contenu litigieux.
收到投诉后,投诉受理局将审查所控告的内容。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
II aide aussi, le cas échéant, à établir des plaintes destinées au Comité des plaintes.
此外,该中心还会在有需要时,帮助编拟向投诉委员会提出的投诉。
Elles savent qu'elles ont le droit de porter plainte.
他知道他有权利投诉。
Ces travailleurs ont rarement accès aux systèmes de règlement des plaintes.
这些工人往往是投诉无门。
Ces plaintes ont été jugées selon les modalités prescrites par la loi.
这些投诉都按法律加以处理。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受投诉的热线。
Elle examine les plaintes concernant le comportement de la presse norvégienne et rend des avis.
在这些面,挪威新闻投诉委员会审议了关于挪威新闻守则面的投诉并公布其意见。
Ce système à deux vitesses permet aux plaignants non satisfaits de voir leurs plaintes réexaminées.
有了两层的投诉制度,当投诉人对调查结果仍感不满时,便可要求进行复核。
Les nominations au sein des instances de réglementation se font au mérite.
广播监管和投诉机构按才能任命。
Aucune plainte officielle n'a été reçue des États Membres.
没有收到会员国提出的正式投诉。
L'accès à la Cour internationale de Justice est certes gratuit.
确实,向本法院投诉是免费的。
Cette loi permet de déposer des plaintes pour discrimination à l'encontre de la femme.
该法规允许投诉妇女受歧视事件。
Leur est-il possible de porter plainte anonymement?
有可以使用的秘密投诉机制吗?
Les allégations d'infraction faisaient l'objet d'une enquête dès que la plainte était déposée.
一旦收到投诉,会立即调查指控。
La question de l'accès à la justice reste également entière.
司法投诉的途径也未得到解决。
L'organisation l'a alors informé que son offre d'engagement était annulée.
用于投诉人咨询的贷记款因而被扣减。
Le mécanisme de présentation de plaintes de cette convention n'est cependant pas encore entré en vigueur.
但是,该项公约的投诉程序尚未生效。
Il faut encourager l'époux à porter plainte devant les autorités nationales.
应该鼓励夫妻一前往国家当局进行投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。