Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集会表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态下才能限制举行和平集会和抗议活动的权利。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了选前期间的情况,包括七党联盟和各党举行的选集会以及马德西各组织举行的抗议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)天下午12时44分都有抗议集会,但没有发生任何事件。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然权的反抗在稳步加强(一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,抗议集会的密集度的提高已经是相当快了),但大部分民众在治方面的表看来是消极的,只限于沉默反抗。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议和集会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟反党的歧视”——反派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集会“违反了法程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。