Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已再关心老前锋(亨利)。
Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已再关心老前锋(亨利)。
Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .
他的作品,哪怕个陶土的毛胚,都很抢手。
À Hébron, le docteur Moussa Safi Kidmat a été tué durant de violents combats qui opposaient des Palestiniens aux militaires israéliens.
在希伯伦,巴勒斯坦抢手和国防军部队发生激烈枪战,Mussa Safi Kidmat医生被打死。
Lukasz Fabianski, 22 ans, est sur le point de rejoindre les Gunners en provenance du Legia Varsovie et sera en concurrence avec Lehmann la saison prochaine.
卢卡斯-法比安斯基,22岁,来自LegiaVarsovie(波兰乐部)即将抢手签约,并成为下赛季雷曼竞争守门员。
Les médecins, les infirmiers, les assistants infirmiers et les aides-soignants sont très demandés aux États-Unis, au Royaume-Uni, au Canada et dans beaucoup d'autres pays membres de l'OCDE.
在美利坚合众国、大及北爱尔兰联合王国、加拿大和经合组织许多其它成员国,医生、护士和护士助理特别抢手。
À l'une des jonctions cisjordaniennes, des tireurs isolés israéliens ont pris d'assaut un hôtel tenu par des Palestiniens et visé des tireurs palestiniens retranchés dans un bâtiment proche.
在西岸的个关口,以色狙击手袭击了巴勒斯坦人开的旅馆,并向附近建筑内的巴勒斯坦抢手射击。
Au moins 32 Palestiniens auraient été exécutés de manière extrajudiciaire par les forces de sécurité du Hamas et des tireurs non identifiés après avoir été accusés de collaboration avec Israël, dont 18 pendant l'offensive israélienne.
至少有32名巴勒斯坦人是在被指控以色合作后遭哈马斯安全部队和明身份抢手处决的, 其中18人是在以色攻击期间被法外处决的。
Dans l'ensemble de ces derniers, une attention plus grande que par le passé devrait être accordée aux règles favorisant la diversification de la production vers des matières premières très demandées sur les marchés extérieurs et, surtout, les produits manufacturés et les services.
所有发展中国都必须比以往更加重视各种规则,这些规则促使生产多样化,为出口市场生产抢手的原料,更重要的是,进入制造业和服务业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。