Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.
因为这是英国首厅的职权,只有首厅才有权签发拘票。
Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.
因为这是英国首厅的职权,只有首厅才有权签发拘票。
Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandatd'arrestation à Bombay (Inde anglaise).
我盯住了银行窃贼斐利亚·福克。速寄拘票至孟买(英属印度)。
Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.
费克斯没有坚持自己的要求。他知道现在没有别的办法,只好耐心等待拘票。
Cependant, monsieur le consul, il fautbien que je retienne ici cet homme jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres unmandat d'arrestation.
“可是,领事先生,我需要把这个人留在这儿,等我接到伦敦的拘票,好逮捕他。”
D'après le Secrétaire général, 22 % de la population carcérale sont constitués de personnes détenues en vertu de mandats qui ont expiré.
根据秘书长的法,22%的监狱服刑人口均由拘票过期的在押犯构成。
Tant que Mr.Fogg a été sur les possessions anglaises, j'ai eu intérêt à le retenir en attendant un mandat d'arrestation.J'ai tout fait pour cela.
当福克先生在英国势力范围的时候,拖住福克,对我有好处,因为我要等伦敦寄给我拘票。
Il ne doutait pas que Phileas Foggn'y séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.
费克斯相信福克会留在孟买的。我们知道,路路通也是这样想的。这样,就有时间等待伦敦寄来的拘票。
Il a en outre été souligné que la coopération judiciaire entre les États membres de l'Union européenne dans ce domaine était facilitée par le mandat d'arrêt européen.
据进一步强调,欧拘票使欧成员国之间在此类领域的司法合作得到促进。
Un événement marquant a été l'arrestation de plusieurs accusés dans divers pays en exécution de mandats d'arrêt du Tribunal, et le transfert au Tribunal de cinq accusés.
重要的发展是若干名被告根据法庭签发的拘票在不同国家被捕,并有五名被告被移送法庭。
Fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction. Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c'était plus qu'il n'en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.
坐在角落里的费克斯这时心里有不出来的高兴。斐利亚•福克要在加尔各答坐八天禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也要不了八天。
Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.
这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他就一面盯着他,一面等候拘票。
Toutefois, comme condition préalable à la signature d'un accord de paix global, les principaux chefs de l'ARS ont exigé du Gouvernement ougandais, qu'il demande à la Cour pénale internationale de surseoir à l'exécution des mandats d'arrêt décernés.
但是,作为签署一项全面和平协定的前提条件,上帝抵抗军的高级领导要求乌干达政府请国际刑事法院撤回它已经签发的拘票。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。