有奖纠错
| 划词

Le directeur refusa.L'affaire regardaitl'administration métropolitaine, et celle-ci seule pouvait légalement délivrerun mandat.

因为这是英国首都警察的职权,只有首都警察有权签发拘票

评价该例句:好评差评指正

Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandatd'arrestation à Bombay (Inde anglaise).

我盯住了银行窃贼斐利亚·福克。速寄拘票至孟买(英属印度)。

评价该例句:好评差评指正

Fix n'insista paset comprit qu'il devait se résigner à attendre son mandat.

费克斯没有坚持自己的要求。他知道现在没有别的办法,只好耐心等待拘票

评价该例句:好评差评指正

Cependant, monsieur le consul, il fautbien que je retienne ici cet homme jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres unmandat d'arrestation.

“可是,领事先生,我需要把这个人留在这儿,等我接到伦敦的拘票,好逮捕他。”

评价该例句:好评差评指正

D'après le Secrétaire général, 22 % de la population carcérale sont constitués de personnes détenues en vertu de mandats qui ont expiré.

据秘书长的说法,22%的监狱服刑人口均由拘票过期的在押犯构成。

评价该例句:好评差评指正

Tant que Mr.Fogg a été sur les possessions anglaises, j'ai eu intérêt à le retenir en attendant un mandat d'arrestation.J'ai tout fait pour cela.

当福克先生在英国势力范围的候,拖住福克,对我有好处,因为我要等伦敦寄给我拘票

评价该例句:好评差评指正

Il ne doutait pas que Phileas Foggn'y séjournât, et, on le sait, c'était aussi la conviction de Passepartout, --ce qui laisserait au mandat d'arrêt le temps d'arriver.

费克斯相信福克会留在孟买的。我们知道,路路通也是这样想的。这样,间等待伦敦寄来的拘票

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été souligné que la coopération judiciaire entre les États membres de l'Union européenne dans ce domaine était facilitée par le mandat d'arrêt européen.

据进一步强调,欧洲拘票使欧洲联盟成员国之间在此类领域的司法合作得到促进。

评价该例句:好评差评指正

Un événement marquant a été l'arrestation de plusieurs accusés dans divers pays en exécution de mandats d'arrêt du Tribunal, et le transfert au Tribunal de cinq accusés.

重要的发展是若干名被告据法庭签发的拘票在不同国家被捕,并有五名被告被移送法庭。

评价该例句:好评差评指正

Fix, dans son coin, éprouvait une indicible satisfaction. Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c'était plus qu'il n'en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

坐在角落里的费克斯这心里有说不出来的高兴。斐利亚•福克要在加尔各答坐八天禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也要不了八天。

评价该例句:好评差评指正

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹可疑的人,他一面盯着他,一面等候拘票

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme condition préalable à la signature d'un accord de paix global, les principaux chefs de l'ARS ont exigé du Gouvernement ougandais, qu'il demande à la Cour pénale internationale de surseoir à l'exécution des mandats d'arrêt décernés.

但是,作为签署一项全面和平协定的前提条件,上帝抵抗军的高级领导要求乌干达政府请国际刑事法院撤回它已经签发的拘票

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可解除性, 可解答的, 可解答的问题, 可解决的, 可解决的问题, 可解开的, 可解剖的, 可解散的, 可解散性, 可解释的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et, en effet, le mandat, parti après Fogg, ne pouvait être encore arrivé.

实际上,在福克动身后才发出的拘票。也不会这么快就到孟买。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je file voleur de Banque, Phileas Fogg. Envoyez sans retard mandat d’arrestation à Bombay (Inde anglaise).

住了银行窃贼斐利亚·福克。速寄拘票至孟买(英属印度)。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c’était plus qu’il n’en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.

斐利亚·福克在加尔各答坐八天禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也不了八天。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Qu’on juge du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

见,这件事使们这位侦探多么伤脑筋!拘票在这儿没用了,成了一张废纸!福克先生已经离开了英国的势力范围!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant, monsieur le consul, il faut bien que je retienne ici cet homme jusqu’à ce que j’aie reçu de Londres un mandat d’arrestation.

是,领事先生,把这个人留在这儿,等接到伦敦的拘票,好逮捕他。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fit reconnaître sa qualité de détective, la mission dont il était chargé, sa situation vis-à-vis de l’auteur présumé du vol. Avait-on reçu de Londres un mandat d’arrêt ? …

他向局长说明了自己的身分和他的任务及目前他着的这个嫌疑犯的情况,然后又问局长是否接到了伦敦寄来的拘票

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous les voyageurs prenant la route de Suez, et si l’un d’eux lui semblait suspect, le « filer » en attendant un mandat d’arrestation.

这位侦探一直在监视着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有什么形迹疑的人,他就一面着他,一面等候拘票

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可开发的, 可开发票的, 可开关的, 可开垦的, 可开垦的土地, 可看出的, 可看作相似的, 可考虑的, 可靠, 可靠(性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接