Le Comité s'est déclaré préoccupé par la recrudescence des actes de banditisme perpétrés dans l'arrière-pays par les coupeurs de route.
委员会内地重新出现强盗路抢劫事件表示关切。
Le Comité s'est déclaré préoccupé par la recrudescence des actes de banditisme perpétrés dans l'arrière-pays par les coupeurs de route.
委员会内地重新出现强盗路抢劫事件表示关切。
Elles relèvent pour la plupart du banditisme économique et visent en priorité les populations rurales d'éleveurs, du fait de leur cheptel, et les transporteurs commerciaux ou les collecteurs de diamants.
大部分路抢劫是经济上强盗行为,主要象是针牲畜农村员和商业运输者或钻石收购人。
L'objectif est d'aider les éléments des forces armées nationales à combattre plus efficacement « les coupeurs de routes », les groupes de bandits ou les bandes armées qui opèrent dans ces régions et au-delà des frontières centrafricaines.
其目标是帮助家军队人员更加有效地打击在这些地区和中非边境外活动“路抢劫者”、强盗团伙或武装团伙。
Le Comité s'est déclaré préoccupé par la persistance des actes de banditisme perpétrés dans l'arrière-pays par les coupeurs de route et a pris note avec satisfaction des efforts consentis par le Gouvernement centrafricain pour lutter contre l'insécurité.
委员会担忧内地持续存在强盗路抢劫事件,并满意地注意到中非政府一致努力付这种不安全局势。
Il a pris note avec satisfaction des succès enregistrés par les forces de sécurité tchadiennes dans la lutte contre les coupeurs de route et le grand banditisme urbain, ainsi que des résultats positifs des efforts menés par le Gouvernement tchadien pour apaiser les tensions entre éleveurs et agriculteurs.
委员会满意地注意到乍得保安部队在打击路抢劫和都市强盗行径方面取得成功,以及乍得政府在缓和牲畜人与从事耕作人之间紧张关系方面努力取得成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。