Personne ne peut nous dire ce que nous devons faire, pas même les Américains”.
谁也不能对我指手划脚,连美国人也不能。”
Personne ne peut nous dire ce que nous devons faire, pas même les Américains”.
谁也不能对我指手划脚,连美国人也不能。”
Notre stratégie pour aller de l'avant ne saurait être dictée par les donateurs.
我推动发展的战略不应当是由捐助者指手划脚的一揽子方案。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Il est donc fondamental que le Conseil de sécurité ne tente pas de le « micro-gérer » dans l'exercice de ses fonctions.
因此,安全理事会绝不能试图在执行任务时指手划脚。
Notre tâche est de l'aider et de soutenir ses efforts - non pas de lui dicter qui va diriger son pays, ni comment.
我的任务是援助和支的努力,不是就应由谁来管理国家和如何管理国家指手划脚。
Si de telles ressources étaient fournies, les critiques seraient alors perçues comme des critiques constructives et prospectives, et non comme des jugements négatifs.
如能够毫不犹豫地提供这类资源,批评意见将被视为富有建设和前,不是指手划脚说三道四。
Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.
这一票是反对单边主义、霸权主义的一票,是反对任何一国把自己的政策强加给人并通过干预内政对它国指手划脚的一票。
Il est également ridicule d'entendre le représentant d'une machine de guerre terroriste faire une leçon à cet organe sur la nécessité de mettre en œuvre une stratégie de lutte contre le terrorisme.
一个恐怖战争机器的代表就执行反恐怖主义战略的必要对本机构指手划脚,这是一种嘲弄。
Les efforts déployés par l'Organisation de coopération et de développement économiques pour gérer nos régimes fiscaux et l'inscription sur liste noire par cette organisation des centres financiers offshore des petites économies en sont un exemple typique.
经济合作与发展组织旨在对我的税收制度指手划脚的企图以及该组织将小经济国家的近海财政中心列入黑名单的作法便是这方面的实例。
La tentative ainsi faite par un non membre du Mouvement de dicter leur conduite aux membres africains du Mouvement est au mieux malavisée, au pire peu judicieuse, tendancieuse, et fait affront au Mouvement des pays non alignés dans son ensemble.
一个非运动的成员企图对运动的非洲成员指手划脚,说好听一点是缺少常识,说难听一点就是误引误导和公开侮辱运动的全体成员。
Et nous devons pouvoir mieux expliquer pourquoi certains d'entre nous, qui en ont la capacité, ne veulent pas participer aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies mais sont là pour donner des conseils sur la manière dont le travail doit être fait.
且我应能够更好地说明,为什么我中有些人有能力却不愿意参加联合国维和行动,却在那里指手划脚。
De plus en plus d'États contestent la validité de ces résolutions et rejettent la pratique consistant à montrer du doigt tel ou tel pays, qui polarise les débats de la Troisième Commission à un point tel que le vote en bloc est devenu la norme.
越来越多的国家置疑这些决议的有效,并摒弃那种对这个或那个国家指手划脚的做法,这种做法使第三委员会的辩论达到这种地位,以致集团投票成为常事。
Aujourd'hui, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a décidé d'impo-ser des politiques fiscales à Sainte-Lucie et à d'autres îles des Caraïbes en qualifiant notre régime fiscal de paradis fiscal pernicieux et elle menace de nous imposer des sanctions pour ne pas avoir adopté les changements de politique fiscale qu'elle a prescrits.
今天,经济合作与发展组织(经合组织)选择对圣卢西亚和其加勒比岛屿的税收政策指手划脚,把我的税收制度称为有害的税务庇护所,并威胁对不按其规定办法改革就该我国税收政策进行制裁。
Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.
因此,我完全支秘书长的看法,即联合国在其行动中,不能指手划脚,只能为那些四分五裂的社会提供援助和指导,这些社会需要外来帮助,以恢复必要条件,使其自身的机构能够充分发挥作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。