Elle lance une œillade assassine à cet homme.
她向这个男人递送一个逗的秋波。
Elle lance une œillade assassine à cet homme.
她向这个男人递送一个逗的秋波。
Elle s'habille une tenue provocante et danse toute la soirée .
她穿着逗地跳了一晚舞。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于逗人的女人之内,也许它根本就不存在。
Vous avez envie de vous montrer sous un jour plus sensuel, plus provocateur. Quel est le message ?
您想要在某天表现地更性感,更逗。有什么寓意吗?
Le sang me chatouillait de plaisir: il y a une volupté au fond de ce qui lancine.
发痒的血液在逗我:刺痛的深处产生了某种快感。
Sa préférence va aux femmes très féminines, un peu mystérieuses, un peu inaccessibles, peut-être même altières ou dangereuses.
拥有着无边的想象力的小老公,他逗的子取之不竭。他宁可花费心思也不愿意做重复的。
La femme malmenée dans un autobus ou victime de privautés doit alors porter plainte dans un commissariat de police.
这要求在公共汽车粗暴对待或身体动作骚扰或性逗语言攻击的妇女向警察提出申诉。
Dans le cas considéré, la femme, à demi endormie, a été trompée sur l'identité de la personne qui lui faisait des avances sexuelles.
在述案例中,处于半睡状态的妇女在对其进行性逗者的身分问题误导。
Les prétendues « performances » des femmes, liées à la culture locale et au stéréotype des jeunes filles « houla » peu vêtues, constituent une forme de provocation.
所谓的文化表演非常具有逗性,演员是几乎赤裸的草裙舞女郎。
La première (dite «Eve teasing» dans la civilisation indienne: commentaires, gestes et comportements déplacés) regroupe dans certains pays toutes avances et tous contacts physiques non sollicités dans les lieux publics.
第一种是以红色标题表示的“夏娃逗”,这在某些国家就是,在公共场所不欢迎的讨好和身体接触。
Ces faits indiquent que le viol n'est pas le résultat d'une provocation émanant de la personne violée, mais un acte criminel de pouvoir où le sexe est utilisé comme une arme.
这些事实表明,强奸不是被强奸者逗的结果,而是以性为武器的一种机能犯罪。
Bien que le code pénal interdise l'attentat à la pudeur des femmes, de nombreux hommes au lieu de travail leur adressent des observations insultantes ou à connotation sexuelle en présence d'autres collègues.
尽管刑法禁止侮辱妇女的尊严,但工作场所中的男子经常当着同事的面说一些猥亵或性逗的话。
La loi dispose qu'une personne qui commet un acte de pénétration sexuelle ou de toucher sexuel d'un enfant de 16 à 18 ans avec lequel la personne entretient une relation de confiance, d'autorité ou de dépendance est coupable d'un délit.
《性犯罪和危害儿童罪行法》规定,任何人参与对年龄在1618岁并且与自己有抚养、照顾、托管关系儿童实施性侵害或性逗行为的都应视为有罪。
Les dispositions du code pénal indien ont été jugées insuffisantes pour prendre en compte toutes les formes d'abus et de harcèlement sexuels, qui vont de la taquinerie aux gestes, des gestes aux voies de fait et des voies de fait aux violences sexuelles.
据认为,印度《刑法典》中的现行规定不足以解决一切形式的性虐待和性骚扰,如从逗、下流手势、调戏暴力性虐待,不一而足。
Par ailleurs, les femmes et les filles réfugiées et déplacées qui ont des incapacités physiques et mentales sont particulièrement vulnérables aux mauvais traitements et à l'exploitation sexuelle puisqu'elles peuvent ne pas avoir les capacités mentales et physiques de résister à la violence physique et aux avances sexuelles.
不仅难民和流离失所妇女和女童面临述风险,身心残疾者也因缺乏抵御身体暴力和性逗的意识和身体能力而特别容易遭虐待和性剥削。
« Aux fins des sections 16, 17 et 19, le harcèlement sexuel consiste : a) à faire des avances sexuelles inappropriées ou à demander d'une manière inappropriée des faveurs sur le plan sexuel à une autre personne; ou b) à s'engager dans toute autre conduite inappropriée de nature sexuelle vis-à-vis d'une autre personne ».
“为第16、17和19条的目的,性骚扰包括:a.对他人做出不欢迎的性逗或提出不欢迎的性好处要求;或b.对他人做出任何其他不欢迎的涉及性的举止”。
12.14 Attitude des enseignants : Bien qu'aucune étude n'ait été effectuée sur l'attitude des enseignants envers les filles, il ne semble pas que des enseignants se soient jamais opposés à l'éducation des filles. Toutefois certains d'entre eux auraient fait des avances sexuelles à des filles qui étaient bien notées si elles acceptaient des rapports sexuels.
14. 教师态度:尽管还没有对教师对女生的态度进行过研究,也没有资料表明教师反对女童接教育,但据报道,有些男教师进行过性逗并且给愿意与其发生性关系的女生加分。
L'article 45 de la loi stipule qu'un employeur a l'obligation de garantir un environnement de travail dans lequel aucun travailleur ne sera exposé à un traitement indésirable de nature sexuelle, y compris un comportement physique, verbal ou non verbal indésirable, ou tout autre comportement fondé sur le sexe, qui créerait des relations et un environnement de travail intimidants, hostiles ou humiliants et insultant la dignité des hommes et des femmes sur le lieu de travail.
第45条规定,雇主有义务保证雇员在工作环境中不有害的性境遇,包括不道德的身体接触、口头或非口头逗或其他性行为,因为此类言行举止会造成要挟性和屈辱性的工作关系,毒化工作环境,亵渎男女雇员的人格尊严。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。