La santé en matière de procréation aide les individus, les familles et les pays à sortir du piège de la pauvreté.
改善生殖健康可帮助个人、家庭家挣脱贫穷枷锁。
La santé en matière de procréation aide les individus, les familles et les pays à sortir du piège de la pauvreté.
改善生殖健康可帮助个人、家庭家挣脱贫穷枷锁。
Parfois à peine trentenaires, ils osent faire exploser les vieux carcans qui séparaient jadis la chanson du rock, du rap, du folk ou de la musique électronique.
只不过才30多年,他们就敢挣脱旧枷锁,将过去音乐分为摇滚,说唱,民歌电子音乐。
Il est vite apparu que le carcan de la guerre froide n'avait cédé le pas qu'à l'apathie des États Membres et au désintérêt des grandes puissances.
很快,人们便看挣脱了冷战枷锁,而换来却是另一种束缚:成员沾沾自喜,大冷漠无情。
Plus tôt cela se produira, plus tôt la Republika Srpska pourra se libérer du déshonneur attaché à cette affaire et plus tôt la Bosnie-Herzégovine pourra commencer à se débarrasser des chaînes du passé et à se concentrer sur son avenir.
这一天来越早,斯普斯卡就能够越早地在该问题上洗清耻辱,波斯尼亚黑塞哥维那就能够更早地开始挣脱历史枷锁并把精力集中于未来。
Mme Samah (Algérie) indique que la session extraordinaire sur les femmes a marqué une nouvelle étape importante de la longue lutte menée par les femmes du monde entier pour se libérer de leurs entraves et des préjugés qui les empêchent d'occuper une place entière dans la société.
Samah女士(阿尔及利亚)说,事实证明,妇女问题特别会议是全世界妇女长期斗争过程中一个新里程碑,这场斗争是为了挣脱枷锁,摆脱那些妨碍她们充分参与社会偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。