Pour contribuer à la relance de l'industrie nationale et un vrai!
为振兴民族工业贡献一份真情!
Pour contribuer à la relance de l'industrie nationale et un vrai!
为振兴民族工业贡献一份真情!
Le développement du secteur privé est au cœur de la revitalisation de la capacité industrielle du continent.
私营部门发展是振兴该地区工业能力的关键。
Nicolas Sarkozy présentait ses mesures en faveur de l'industrie fran?aise, il a déclaré vouloir que la France "garde ses usines".
萨科奇介绍了他振兴法工业的措施,他宣布希望法“保留其工厂”。
Dans le domaine de la privatisation, un atelier régional se tiendra sous peu sur le relèvement des entreprises industrielles en Afghanistan.
在私营化方面,不久就将举办阿富汗工业企业振兴问题区域讲习班。
L'ONUDI peut, dans le cadre d'un mandat élargi, apporter une contribution appropriée aux opérations de redressement et de reconstruction industrielle nécessaires au lendemain d'une crise.
工发组织可根据其得到加强的任务授权对的工业振兴和重建作出适当贡献。
Il existe un Centre National de promotion de l'Artisanat La Fédération Nationale des Artisans du Mali a formé plus de 2000 apprentis et 500 patrons.
马里全手工业者联合会是一个全性的手工业振兴中心,它培养了2 000名学和500名老板。
Toutefois, sans douter de l'importance du relèvement et de la reconstruction industriels après une crise, elle ne croit pas qu'il faille mettre l'accent sur ce domaine.
然而,尽管该代表团并不怀疑工业振兴和重建的重要性,但怀疑这作为重点领域是否适合。
Les stratégies mises en œuvre par le Gouvernement pour relancer le secteur industriel ont été définies dans le cadre général du programme national de réduction de la pauvreté.
在贫方案的总纲要中阐述了卢旺达政府关于振兴工业部门的战略。
Le soutien des pays en développement intéressés, des investisseurs et de la communauté internationale était nécessaire à une revitalisation du secteur industriel par des PME dynamiques, novatrices et exportatrices.
为了通过具有活力、创新和面向出口的中小企业振兴工业,有关发展中、投资者和际社会需要共同努力。
Pour ce qui est du point 3 b), le Zimbabwe accueille avec satisfaction le lancement d'une initiative spéciale en faveur du relèvement et de la réorganisation de l'industrie après une crise.
关于分项目(b),津巴布韦对发起工业振兴和重建特别倡议表示欢迎。
M. JENKINS (Royaume-Uni), traitant tout d'abord du point 3 b), indique que sa délégation a lu avec intérêt le document de stratégie du Secrétariat sur le relèvement et la reconstruction post-crise de l'industrie.
JENKINS先生(联合王)首先谈到分项目(b)时说,联合王代表团饶有兴趣地阅读了秘书处关于工业振兴和重建战略。
Elle a encore prié le Directeur général d'examiner si et de quelle façon les activités de l'ONUDI intéressant les pays de toutes les régions sortant d'une crise peuvent contribuer au relèvement de l'industrie en sortie de crise.
此外,决议还请总干事考虑工发组织在所有区域的摆脱所开展的活动是否以及如何应当对的工业振兴作出贡献。
Le Gouvernement zimbabwéen a adopté un programme de redressement économique pour revitaliser la base industrielle et manufacturière en mettant l'accent sur l'apport d'une valeur ajoutée et prie instamment l'ONUDI de soutenir la mise en œuvre de ce programme.
津巴布韦政府通过了一项经济转轨方案以振兴该的工业和制造业基础,重点放在增加附加值上,并强烈促请工发组织支助该方案的实施。
L'initiative spéciale de l'ONUDI en faveur du relèvement et de la reconstruction de l'industrie en sortie de crise vise essentiellement à faciliter l'élaboration de réponses adaptées aux problèmes de développement industriel spécifiques auxquels sont confrontés les pays après une crise.
工发组织为工业振兴和重建所采取的特别举措,侧重于促进制订有针对性的对策,以应付情形所面临的具体的工业发展挑战。
La délégation afghane prend note avec satisfaction du progrès des activités que l'ONUDI mène dans le domaine du relèvement et de la reconstruction post-crise de l'industrie, ce dont bénéficie en particulier l'Afghanistan en tant que pays sortant d'une situation de crise.
阿富汗代表团满意地注意到本组织开展的工业振兴和重建活动所取得的进展,这些活动特别有益于作为摆脱情形的阿富汗。
M. Lee félicite le Secrétariat pour la mise au point du document de stratégie sur le relèvement et la reconstruction post-crise de l'industrie et exprime l'espoir que cette stratégie sera appliquée en temps voulu sans porter préjudice aux autres grands projets de l'ONUDI en cours.
它称赞秘书处就关于工业振兴和重建的战略文件的最审定所进行的工作,希望该战略能够及时实施,同时统筹兼顾工发组织其他主要的进行中项目。
S'agissant de l'emploi du terme “sécurité humaine”, le Directeur principal estime que lors de l'atelier organisé en janvier, un consensus s'est dégagé sur l'adoption du concept de sécurité humaine dans le contexte du relèvement et de la reconstruction de l'appareil industriel en sortie de crise.
关于民生安全这一术语的用法,他认为,在1月组织举办的讲习班上,与会者就针对工业振兴和情况采纳民生安全这一概念取得了一致意见。
Les projets que l'Italie a l'intention de financer dans un proche avenir relèvent du deuxième de ces aspects et visent à contribuer au redressement des entreprises appartenant à des branches essentielles et à soutenir le renforcement des capacités dans le secteur industriel. À cet égard, M.
意大利打算在近期资助的项目与第二个方面有关,旨在帮助关键工业领域的企业振兴和支持工业部门的能力建设。
Concernant les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise, le Gouvernement marocain soutient pleinement l'initiative spéciale de l'Organisation en faveur du relèvement et de la reconstruction de l'industrie en sortie de crise et se félicite de l'approbation d'un montant de 385 000 dollars pour ce projet.
关于工发组织在摆脱情形的活动,摩洛哥政府全力支持本组织有关工业振兴和重建问题特别举措,欢迎核准将385,000美元用于该方案。
À cet égard, elle a encouragé le Directeur général à examiner, au cas par cas et en concertation suivie avec les pays concernés, si et dans quelle mesure le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise sont une priorité pour un pays sortant d'une situation de crise.
因此,决议鼓励总干事逐案考虑并与遭受难的充分协商,探讨工业振兴和重建是否以及在哪一时刻对摆脱情形的而言是一个优先重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。