Après le dernier changement de gouvernement en l'Argentine, attitude à l'égard des îles est devenu beaucoup plus dure.
阿根廷上府换届以后,它群岛的相互关系更加僵化。
Après le dernier changement de gouvernement en l'Argentine, attitude à l'égard des îles est devenu beaucoup plus dure.
阿根廷上府换届以后,它群岛的相互关系更加僵化。
Ces tensions pourraient s'exacerber à l'approche de la campagne électorale pour le renouvellement du tiers du Sénat.
随着三分之参议员席位的换届竞选活动临近,这些压力还有可能增大。
Pour intégrer correctement le développement durable au niveau local, il faut institutionnaliser de nouveaux concepts et pratiques et transcender la rotation du personnel.
为把可持续发展纳入地方工作,必须使新的概念和做法制度化,并且受府换届的影响。
Mme Chutikul note que, selon certaines sources, le personnel de l'Institut national de la femme est généralement remplacé après un changement du gouvernement.
Chutikul女士注意到,根据某些消息来源,全国妇女协会通常随府换届而进行工作人员更替。
Les tendances historiques à l'affrontement et aux conflits politiques réapparaîtront dans le contexte des prochaines élections qui doivent renouveler un tiers des sièges du Sénat.
在参议三分之换届选举的情况下,发生治对抗和冲突的历史性趋势会很容易新出现。
Par ailleurs, il est prioritaire de renouveler le mandat de l'UNRWA pour trois années supplémentaires, raison pour laquelle la Quatrième Commission devrait approuver cette résolution et reporter l'examen des autres textes sur cette question.
时,应让工程处每三年进行换届,为此第四委员会应通过相关决议,并把巴以问题的其他决议的审议工作推后。
En effet, dans les pays aidés comme dans les pays donateurs, les gouvernements peuvent changer ou être renouvelés et avoir de nouvelles missions et priorités, entraînant un éclairage différent en termes de types d'aide nécessaire ou de secteur à aider prioritairement.
方案国家和捐助国的府都可能改变或换届,有新的优先事项和任务,需要类别的援助或着的部门。
La Directrice exécutive du Conseil est désignée à l'issue d'un processus de sélection technique qui se déroule au sein du Directoire et qui reste totalement indépendant des processus d'élection populaire des gouvernements, afin de garantir la mission de l'institution de formuler et d'exécuter des politiques.
全国妇女委员会执行主任通过领导机构内部的技术选举过程任命,完全独立于换届府的民选进程,以便履行提出和执行公共策的制度使命。
La nomination pour cinq ans des membres de la Commission disciplinaire ne permet pas d'assurer les garanties judiciaires qui existent pour les juges puisque les membres de la Commission continuent de relever entièrement de l'administration qui a engagé les poursuites disciplinaires, qu'ils réintègrent dès la fin de leur mandat.
由于委员会成员仍处于起诉违纪被告的机构的完全管辖下,且任期结束后仍将回到该机构全职工作,因此纪律委员会成员五年换届的做法欠缺为法官所提供司法保障。
La commission, qui avait également mis en relief la périodicité rapprochée des élections en Haïti, plaidait implicitement en faveur de compétitions électorales générales tous les cinq ans, permettant d'accroître la stabilité politique, de réduire les possibilités de tension et la dépendance d'Haïti en matière de sécurité et d'aide internationale et de dépenser moins d'argent.
该委员会还强调海地的选举间隔时间短,隐含主张每5年举行换届竞选,以增加治稳定,减少可能出现的紧张局势和海地在安全及国际援助方面的依赖,并减少费用。
Cette activité avait été bien accueillie par mes collègues députés et avant le renouvellement du bureau de la Chambre, deux rencontres avaient eu lieu au Sénat en compagnie des représentants des organisations féministes autour des initiatives sur l'élaboration de projets de lois et de propositions de loi relatifs au processus d'émancipation de la femme haïtienne.
这项活动受到了我的事议员们的大力欢迎,在议会换届前,共在参议举行了两会议,还有妇女组织的代表参加,讨论与海地妇女解放进程有关的法案和提案的起草事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。