Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生。
Trois cent quarante et un veaux ont été conçus par insémination artificielle.
人口授精活动已产生共计341只新生。
Pour toute démarche d'insémination artificielle, l'accord de la femme concernée doit être soumis par écrit.
女同意进行人工授精必须通过书面形式。
Les femmes ont droit aux contraceptifs, à l'avortement et aux services d'insémination artificielle.
按照法律,女可以获得避孕、堕胎和人工授精服务。
L'assistance médicale à la procréation, réglementée, peut aller de la stimulation des ovaires jusqu'à la fécondation in vitro.
由法律管理的医学协助生育,从刺激卵巢到试管授精,种类很多。
Les productrices du secteur agricole ont participé à 221 conférences consacrées à l'insémination artificielle et à l'alimentation des animaux.
女性农民参加了221次关于人工授精和牲畜喂养的讨论会。
Les articles 33, 34 et 35 de cette loi régissent la fécondation artificielle, la stérilisation et l'avortement provoqué.
该法律第33、34和35条对施行人工授精、绝育和人工流产作了详细规定。
Cinquante-trois cours sur l'insémination artificielle et l'alimentation des animaux ont été organisés, auxquels ont participé 439 hommes et 158 femmes.
举办了53关于人工授精和牲畜喂养的课程,有439名男子和158名女参加。
Les articles 33, 34 et 35 de cette loi gouvernent la fécondation artificielle, la stérilisation et l'interruption provoquée de la grossesse.
该法第33、34和35条对实行人口授精、绝育和人工流产作了严格规定。
La SPUC promeut la protection de la vie humaine innocente, depuis la fécondation jusqu'à la mort naturelle, dans les textes législatifs.
保护未出生儿童协会的宗旨是在法律上促进保护无辜的、从授精至自然诞生的人类生命。
Nul ne peut contraindre une femme à recourir à l'insémination artificielle ou même essayer de la persuader d'avoir recours à cette technique.
任何人不得强迫或说服女接受人工授精。
De plus, dans le cas d'une femme mariée, un accord écrit de l'époux, conforme aux souhaits de la femme, est également nécessaire.
已婚女要想接受人工授精,的书面同意必须与本人的同意相一致。
En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者的精子人工授精和胚胎研究的规定。
L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
的同意必须说明他是否同意妻子用他的精子进行人工授精,甚至是在他死后。
De même, le mari a le droit de déclarer son consentement nul et non avenu - par écrit - avant le début de la procédure d'insémination artificielle.
也有权在人工授精程序开始之前以书面形式宣布同意无效。
Une jeune mère avait été orientée par l'agence de l'emploi vers deux employeurs potentiels mais n'avait pas été recrutée du fait qu'elle participait à un programme d'insémination artificielle.
一名年轻的母亲由劳动中心推荐给两家可能的雇主,但是因参加了人工授精方案没有被雇用。
Toute femme a le droit de refuser l'insémination artificielle jusqu'à la date de l'opération, et doit, dans ce cas, déclarer nul et non avenu l'accord qu'elle avait donné au préalable.
女有权在人工授精之前拒绝接受人工授精,并宣布同意无效。
Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
提到的一具体事态发展是一试验项目,目的是通过使用无病毒精子的人工授精方法,满足艾滋病毒抗体阳性希望养育子女而又不遗传该疾病的愿望。
Pour aider les couples stériles, il existe dans chaque centre régional et dans la ville de Minsk un service de consultation « Le mariage et la famille »; le pays dispose également de deux centres de fécondation in vitro.
为了给患有不育症的治疗,每州中心和明斯克市都建立了“结婚和家庭”咨询处,共和国还有两体外授精中心。
Conformément à la loi sur l'insémination artificielle et la protection de l'embryon, seules des femmes adultes (jusqu'à l'âge de 50 ans) jouissant d'une capacité juridique active et en faisant la demande sont autorisées à recourir à l'insémination artificielle.
根据《人工授精和胚胎保护法》的规定,只有50岁以下有主动法律行为能力的成年女才能要求进行人工授精。
Si une femme a été inséminée artificiellement au moyen du sperme d'un homme qui n'avait pas donné son accord ou avait finalement déclaré son accord nul et non avenu, la question de la filiation de l'enfant doit être réglée conformément aux dispositions de la loi sur la famille.
假如一位女未经男子的同意而用精子进行人工授精,或者该男子宣布同意无效,则孩子与父母的关系问题将根据《家庭法法案》来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。