Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形学、貌学和壤的层面。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、形学、貌学和壤的层面。
Des projets de modernisation des réseaux d'adduction d'eau, de drainage et d'égouts dans cinq camps de réfugiés au Liban ont été menés à bien.
黎巴嫩5个难民营改进供水、排涝和排水的项目已经完成。
Grâce à cette initiative, des infrastructures résistantes au climat, renforcées et durables seront mises en place pour assurer le drainage et la protection contre les inondations dans les zones d'exploitation en basse terre.
通过这一举措,将建成强化的可持续的能经受气候变化的基础设施,以确保低洼农耕区的防洪排涝。
Les données relatives à des paramètres tels que l'utilisation des sols, la couverture végétale, la végétation, les types de sol, le potentiel hydrique et l'écoulement des eaux sont utiles pour l'analyse de la vulnérabilité.
有关使用/盖物、植被、壤类型、缺水量和排涝情况等参数的数据在分析薄弱环节时非常有用。
Le requérant réclame également LS 400 000 000 au titre de pertes dues aux retards dans la mise en route et l'exécution d'un contrat prévoyant la fourniture de matériel hydromécanique pour un projet d'irrigation et de drainage en Syrie.
索人还要求偿400,000,000叙利亚镑,涉及叙利亚一处和排涝工程的水利机械设备的供应合同被施的损失。
Dans le cadre de son programme spécial de salubrité publique, lancé en 1993 dans la bande de Gaza, il a effectué des études de faisabilité et exécuté des projets dont le coût a été estimé à 22,9 millions de dollars.
在难民营内修建下水管道、排涝和供水网络,并通过机械化来改进固体废物的收集和处理设施。
L'Office a continué de jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'égouts, de drainage et d'adduction d'eau dans les camps, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'élimination des déchets solides grâce à la mécanisation.
工程处继续积极规划和落大型项目,在难民营内修建下水管道、排涝和供水网络,并现固体废物的收集和处理设施的机械化。
L'Office a continué, surtout dans la bande de Gaza, à jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets d'évacuation des eaux usées, de drainage et d'adduction d'eau potable dans les camps, et à accroître ses capacités de ramassage et d'évacuation des déchets solides.
工程处继续发挥积极作用,尤其是在加沙带,规划和落大规模项目,在难民营内安装污水、排涝和饮水系统,扩大固体废物的收集和处理能力。
Il peut aussi élaborer des lois relatives aux questions énumérées dans la liste commune comme la protection sociale, les bourses d'études, les sports et la culture, le logement, la santé publique, l'aménagement du territoire, la protection de la faune et de la flore, la défense civile, le drainage et l'irrigation.
议会还可就州和联邦共同管理清单所列事宜制定法律,如福利、奖学金、体育和文化、住房、公共卫生、城乡发展、野生生物保护、民防、排涝和灌溉等。
La Constitution fédérale prescrit aussi des matières, qui figurent dans la liste commune de l'État et de la Fédération comme la protection sociale, les bourses d'études, les sports et la culture, le logement, la santé publique, l'aménagement du territoire, la protection de la faune et de la flore, la défense civile, le drainage et l'irrigation.
《联邦宪法》还规定了州和联邦均共同管理的事宜,如福利、奖学金、体育和文化、住房、公共卫生、城乡发展、野生动物保护、国防、排涝和灌溉等。
L'Office a continué à jouer un rôle actif dans la planification et l'exécution de grands projets de construction de réseaux d'évacuation des eaux usées, de drainage et d'adduction d'eau potable dans les camps, surtout dans la bande de Gaza, et dans la modernisation des systèmes de ramassage et d'évacuation des déchets solides grâce à la mécanisation dans la bande de Gaza.
工程处继续发挥积极作用,尤其是在加沙带,规划和落大规模项目,在难民营内安装污水、排涝和饮水系统,并通过机械化提高固体废物的收集和处理能力。
Le programme a également joué un rôle prépondérant dans le lancement d'une initiative de création d'emplois d'urgence ainsi que dans l'exécution de projets d'infrastructure portant sur l'adduction d'eau, l'évacuation des eaux usées, la canalisation des eaux de ruissellement, l'alimentation en électricité et la voirie, en vue de reloger les familles dont les abris avaient été détruits à la suite d'opérations militaires israéliennes.
该方案在紧急就业方案和紧急基础设施项目中均发挥了重大作用,后一项目包括供水、污水、排涝下水道、电力、公路以及为住所被以色列军事行动摧毁的家庭重建住房。
Environ 1,2 million de réfugiés palestiniens résidant dans les 59 camps de réfugiés officiels des cinq zones d'opérations, représentant 32 % de la population enregistrée, ont bénéficié des services d'hygiène du milieu que l'Office a dispensés en coopération avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux pluviales, adduction d'eau potable, ramassage et évacuation des déchets et lutte contre les insectes et les rongeurs).
万巴勒斯坦难民居住在五个作业区的59个正规难民营内,登记人口总数中的32%从工程处同当市政府合作提供的环境卫生服务中受惠。 这些服务包括处理污水、排涝、提供安全饮水、收集和处理垃圾以及控制鼠害虫害等。
Environ 1,2 million de réfugiés de Palestine résidant dans les 59 camps de réfugiés officiels des cinq zones d'opérations, soit 32 % de l'ensemble de la population enregistrée, ont bénéficié des services d'hygiène du milieu que l'Office a dispensés en coopération avec les municipalités locales (évacuation des eaux usées, canalisation des eaux pluviales, adduction d'eau potable, ramassage et évacuation des déchets et lutte contre les insectes et les rongeurs).
万巴勒斯坦难民居住在五个作业区的59个正规难民营内,占登记人口总数中的32%从工程处同当市政府合作提供的环境卫生服务中受惠。 这些服务包括处理污水、排涝、提供安全饮水、收集和处理垃圾以及控制鼠害虫害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。