Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他能在境中找到排除妙计。
Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.
他很聪明,他能在境中找到排除妙计。
L'entreprise a pour objectif de l'intégrité, chaleureux, les clients en temps opportun difficile d'exclure la possibilité!
公司宗旨是诚信,亲切,及时为客户排除!
Cette solution pourrait lever certaines difficultés mais l'orateur n'est pas sûr que la Commission soit disposée à l'accepter.
虽然此种办法有可能排除某些,但他不清楚委员会是否愿意接受这种办法。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在这些谈判过程中,不能碰问题变成了实际问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些大被排除了。
Il faudrait au moins les examiner à la session actuelle, voire les traiter au titre d'autres articles restant à adopter.
因这些条而产生某些大不可能完全排除,这些至少应当在本届会议上审议,或许还应根据尚未通过其他条加以解决。
En dépit d'obstacles considérables, elle a développé sa petite ferme horticole et créé des emplois pour près de 200 Rwandaises des zones rurales.
她小型农场排除,日具规模,为近200名农村妇女创了就业。
Le but de la formulation large du paragraphe 2 du projet d'article 18 a été d'exclure du champ d'application de la convention les questions qui auraient autrement suscité des difficultés.
宽泛拟订草案第18条第2,是为了排除可能会成事项。
Le chemin du dialogue religieux est encore semé d'obstacles que l'on ne peut esquiver que par la connaissance des autres religions et par leur respect réel et non supposé.
通向宗教对话道路仍然,只有通过与其他宗教沟通并真正而不是假定尊它们才能排除这些。
Mais ces programmes ont tendance à sélectionner les participants les mieux armés, ceux qui ont le plus de chances de trouver un emploi, et à exclure les cas plus « difficiles ».
此类方案倾向于选择能力最强和最可能就业方案对象,而排除更“”对象。
Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.
总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小生产设备,随后排除,一步步前进。
Les organismes des Nations Unies au Libéria sont résolus à garantir que le processus électoral se déroule aussi harmonieusement que possible, compte tenu des conditions difficiles qui règnent dans le pays.
利比里亚境内联合国各机构致力于排除该国当前条件,确保选举进程尽可能顺利进行。
J'espère que notre Dialogue de haut niveau représentera un pas en avant résolu dans la quête difficile de solutions appropriées aux défis politiques, économiques et culturels découlant des migrations internationales à l'échelon mondial.
我期望,我们高级别对话将成为在全球一级排除,寻求对国际移民问题引起政治、经济和文化挑战作出适当反应一个新强有力开端。
Ils devraient également fournir une aide au renforcement des capacités afin d'attirer des investissements étrangers directs et d'éliminer les contraintes qui pèsent sur l'offre, en particulier dans les nations les moins avancées.
它们还应该提供援助,帮助建设能力,吸引和吸收外国直接投资,排除供应方面,尤其是在最不发达国家。
Cette estimation exclut les situations de logement difficile, les « sans-domicile » qui ne fréquentent pas les services d'hébergement et de repas, ainsi que ceux qui habitent dans des agglomérations de moins de 20 000 habitants.
这个估计排除了住房户、不经常光顾住宿接待中心或施舍热饭菜机构群体、以及那些居住在2万人口以下居民点人。
Envers et contre tout et en dépit du cynisme, le peuple népalais a non seulement maintenu la cohésion de l'Alliance des sept partis, mais a également réussi à mettre en œuvre son Accord de paix global.
尼泊尔人民排除一切和冷嘲热讽,不仅保持了七党联盟团结,而且还开始着手落实《全面和平协定》。
L'objectif est évidemment de nuire à sa réputation bien établie d'être favorable à une solution, d'avoir courageusement appuyé le plan Annan et d'avoir réussi contre toute attente à obtenir un « oui » retentissant du peuple chypriote turc.
很明显,这样做是破坏塔拉特总统公认为岛上赞成解决方案领导人信誉,他勇敢支持安南计划,并排除各种得以成功争取土族塞人压倒多数“赞成”投票。
Et alors, la « success story » du Timor-Leste sera l'histoire de la façon dont l'ONU, par le biais du Conseil de sécurité, la MANUTO et l'ensemble de la communauté internationale auront aidé le Timor-Leste à se relever, à faire le tour du terrain et à l'emporter en dépit de tout.
这样当人们谈论东帝汶成功故事时,那将是讲述联合国通过安全理事会、联合国东帝汶支助团和整个国际社会如何帮助东帝汶站立起来、跑完决定性最后一轮和排除一切取得最终胜利故事。
L'Expert indépendant tentera, à cet effet, de lever la difficulté et les doutes exprimés en examinant, à partir des propositions des États membres figurant dans leurs commentaires relatifs au rapport du Comité, des observations très utiles de certaines organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des avis de certains auteurs et experts autorisés, les possibilités et options ouvertes en vue d'offrir un arbitrage cohérent entre des préoccupations parfois nécessairement divergentes.
他将致力于排除他提到和忧虑:从各成员国对委员会所作建议、若干政府间和非政府组织一些很有用意见以及若干作家和核准专家看法开始,审议了有哪些可能性和备选办法,这样他可以在有时候必然有不同关注之间取得合理平衡。
Elles ont pour objectif de fournir un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; d'assurer un soutien de qualité aux processus de programmation communs au niveau des pays (plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement); de superviser les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies et d'évaluer leurs résultats; enfin, d'intervenir dans des situations internes difficiles, de régler les différends, etc.
这两个小组标是向驻地协调员和联合国国家工作队(国家工作队)提供技术支持;为联发援框架共同国家方案拟定工作提供质量支助和保障;对驻地协调员和联合国国家工作队进行业绩评价和监督;排除处境国家故障;以及解决争端等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。