Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息中央接入点:要使环署能更好为各伙伴服务,环署必须能够展示环署内现有大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源,而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上便携电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措主要目,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级知识和网络中心,赋予贫困和处不利社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间对话,例如法国政府提出非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社委员(西亚经社)主导一项重要举措涉及所有各区域委员,通过信通技术接入点,为处不利社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net系统将提供一个单一接入点,环署及其评估网络以及其他一些关系密切伙伴组织获得大量环数据和信息以及以各种提供有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处不利社区能力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品构及其它基于社区接入点等社公共构,以促进文献记录保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处不利社区知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流托管服务构,这个构服务器接入点遍及全世界,目在解决录像下载需要巨大带宽能量问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社基础设施普遍接入和服务普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正语文60周年纪念正网站是查看和下载运动材料关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴接入点;发挥与联合国管理部门联系作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。