Elle a été totalement libérée d'Abu Sayyaf.
阿布沙耶夫的末日已经接近,非常接近。”
Elle a été totalement libérée d'Abu Sayyaf.
阿布沙耶夫的末日已经接近,非常接近。”
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正在接近深渊的边缘。
L'accès universel à l'électricité a été quasiment atteint.
现已接近实现普及用电的目。
En fait, une adhésion universelle est presque réalisée.
的确,它正迅速接近普与。
Ce pays est en effet très proche d'assurer un enseignement primaire universel.
该国已十分接近普及初等教育。
Il empêchera les fermiers d'avoir accès à leurs terres et à leurs cultures.
使农民无法接近其土地和庄稼。
La Convention a presque acquis une participation universelle.
《公约》正在迅速接近普。
Seule la province de l'est reste encore difficile d'accès.
只有一些东部省份还很难接近。
L'UNICEF est sur le point d'y parvenir.
儿童基金会十分接近实现这一目。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧张。
Cette solution, qui est très rarement utilisée, se rapproche des procédures de règlement des différends.
这一办法非常罕见,接近争端决程序。
La préparation d'un plan de gestion de la pêche au merlu est bien avancée.
无须鳕渔业的管理计划已接近完成。
Nous sommes en outre très près d'éliminer les cas de transmission périnatale.
而且,我国已非常接近消除产前传染。
Nous pensons que ce point a presque été atteint.
我们认为,我们已经非常接近那个地步。
Les agents de police ont tiré sur lui pour l'empêcher d'arriver jusqu'à l'hôtel.
警察向他开枪,阻止他接近旅馆。
Un projet de règlement sur le blanchiment de capitaux sera achevé sous peu.
关于洗钱问题的条例草案已接近完成。
Le taux de persévérance scolaire des filles est proche de la moyenne nationale.
女童的保留率接近全国平均水平。
Cette définition est très proche de la définition de la sécurité alimentaire.
这一定义与食物保障的定义十分接近。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这些协商使人觉得冲突已接近尾声。
Les réfugiés afghans sont près de 2,5 millions.
目前,阿富汗难民的人数接近250万。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。