Partout dans les environs, les survivants dorment sous des abris de fortune au bord des routes, n’osant plus rentrer chez eux.
周边所有地方,幸存者睡着道路两边的临时掩蔽所,不敢回家。
Partout dans les environs, les survivants dorment sous des abris de fortune au bord des routes, n’osant plus rentrer chez eux.
周边所有地方,幸存者睡着道路两边的临时掩蔽所,不敢回家。
Plusieurs centaines de milliers de personnes ont été déplacées et un nombre bien supérieur ont été contraintes de vivre quelque temps dans des hébergements de fortune.
数10万人流离失所,还有更多的人一度被迫住进掩蔽所。
Toutefois, il est très probable que ce type de munitions pourrait aussi être utilisé contre des objectifs autres que des pistes, tels que des routes, des abris de protection et d'autres infrastructures.
然而,很有可能的是,这种弹药也可能被用于跑道以外的目标,如道路、有防护的掩蔽所和其他基础设施。
Elle aide aussi le Gouvernement ukrainien à gérer les déchets radioactifs provenant de l'abri de la centrale nucléaire de Tchernobyl et à élaborer des plans de mise en service de la centrale.
原子能机构还通过技术合作方案协助乌克兰政府管理切尔诺贝利厂掩蔽所相关的放射性废物,拟定拆除厂的计划。
Le projet Relocation of Backyard Tenants a été lancé pour répondre au problème des personnes vivant dans des habitations construites avec des matériaux de fortune dans la localité noire de Kuisebmond à Walvis Bay, en Namibie.
后院新安置项目是为了解决纳米比亚沃尔维斯湾Kuisebmond 黑人郊区居住在以建筑废料盖成的掩蔽处的人所遇到的问题而起的。
Presque toutes les périodes de grandes difficultés financières systémiques sont causées en période de prospérité par une croissance très rapide du crédit, la prise de risques excessifs et le déséquilibre des bilans, que masquent la santé de l'économie réelle et la montée extraordinaire du cours des actifs.
几乎所有系统性金融震荡都源自于经济顺利期间信用的急速增长、风险的过分承担以及资产负债的过度扩展,潜在危机都被实际的经济强度以及资产价格异常上升所掩蔽。
Des systèmes durables d'évacuation des eaux en milieu urbain, par exemple, réduisent les risques d'inondation; la construction d'abris et de structures de protection contre les cyclones et les systèmes d'alerte rapide atténuent la vulnérabilité des populations qui vivent dans les zones côtières; et les systèmes de gestion de la consommation d'eau constituent des mesures importantes pour promouvoir la collaboration en matière d'adaptation dans le secteur agricole et pour réduire les risques de sécheresse.
例如,可持续的城市排水系统减少了洪水的风险;飓风掩蔽所、防护结构和早期预警系统减少了居住在沿海地区的社区的脆弱性;以及用水管理制度是促进农业部门适应方面协作与减少干旱风险的要步骤。
Il s'agit d'un pays qui a construit huit réacteurs nucléaires sur un territoire relativement petit de 22 000 kilomètres carrés, et un abri nucléaire afin de permettre à ses dirigeants de se protéger d'une éventuelle guerre nucléaire; il s'agit d'une entité qui annonce avec arrogance et insolence qu'elle possède des armes nucléaires, des centaines d'ogives nucléaires; une entité qui a largué des millions de bombes à sous-munitions sur le Liban et n'a même pas présenté de cartes géographiques indiquant les endroits où elles ont été lâchées.
以色列是这样一个国家,它在面积为22 000平方公里的小小领土上建立了8个军事反应堆,为其领导人建造了防掩蔽所,以防遭受可能的战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。