Toutefois, a-t-il ajouté, si les routes de contournement doivent être pavées pour des raisons de sécurité, « nous les paverons ».
但他又说,如果要为安全原因铺建支路的话,“我铺建支路”。
Toutefois, a-t-il ajouté, si les routes de contournement doivent être pavées pour des raisons de sécurité, « nous les paverons ».
但他又说,如果要为安全原因铺建支路的话,“我铺建支路”。
En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.
通过增加社区互联网使用中心----电信中心,现在可以向边际化的社区建设信息支路。
De même, le 27 juin, une trentaine de personnes ont bloqué une route secondaire près de Brcko (Division multinationale nord) pour protester contre l'éviction de 13 Serbes de Bosnie.
同样,在6月27日,约30人在布尔奇科(北部多国师)附近堵住一条支路,抗议驱逐13名波斯尼亚塞族人。
La construction de routes de contournement reliant les colonies de la Cisjordanie entre elles et les reliant au réseau routier israélien a tenu une place importante dans les activités d'implantation.
修建支路,将西岸的各定居点彼此连接起来,并与以色列的公路网相连结,是定居活动的一重要部分。
La construction de colonies et de routes de contournement était en cours ou à divers stades de la planification dans plusieurs quartiers de Jérusalem-Est : Ras al-Amud, Jabal al-Mukabbar, Sheikh Jarrah, Jabal Abu Ghneim et Musrarra.
在东耶路撒冷的若干社区,如Ras al-Amud、Jabal al-Mukabbar、Sheikh Jarrah、Jabal Abu GhneimMusrarra社区,已在修建定居点支路,或修建工程处于不同的规划阶段。
Ces routes ont en outre fragmenté la Cisjordanie en une série d'enclaves isolées auxquelles les Palestiniens ne peuvent avoir accès que par le biais du réseau de postes de contrôle, d'autres routes ou de tunnels ou de ponts traversant les routes principalement réservées aux colons.
这些道路分割了西岸,将之打散为一的小区,巴勒斯坦人只有借助由支路、检查站以及主要为定居者保留的道路上方的过路桥下方的涵洞组成的通行网络才能进入。
Parallèlement, Israël, puissance occupante, a poursuivi sa campagne de création de colonies de peuplement illégales, construisant et élargissant des colonies dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et construisant des routes de contournement « réservées aux Israéliens » sur des terres confisquées aux Palestiniens.
同时,领国以色列继续开展非法的殖民定居活动,在包括东耶路撒冷在内的整领巴勒斯坦领土建造扩建定居点,并且没收巴勒斯坦土地,建造更多“只允许以色列人通行“的支路。
Il a recommandé à l'État partie de veiller à ce que les Roms aient tous accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à l'électricité, à l'eau potable saine, à l'assainissement et à d'autres services essentiels, dont l'accès sécurisé au réseau routier.
经济、社、文化权利委员建议该国确保全体罗姆人获得适足能够负担得起的住房,居住期有保障,并有供电、充足饮用水、卫生设施其他基本服务,包括安全干道支路。
Les incursions journalières d'Israël dans les villes et villages, les assassinats extrajudiciaires, l'enlèvement et l'arrestation de Palestiniens, la confiscation de territoires palestiniens ou la création de routes et de routes de contournement pour les colonies de peuplement constituent des violations du droit international, du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève.
以色列每天入侵城镇村庄,进行法外暗杀,绑架关押巴勒斯坦人,没收巴勒斯坦人土地,为定居点修建公路支路,都违反了国际法、国际人道主义法《日内瓦第四公约》。
La construction au cours de la décennie passée de nombreuses routes de contournement n'a fait que renforcer cette tendance.25 Ces routes, tout en étant construites pour servir de voies de passage entre les établissements, les principales villes et les centres de communication en Israël ainsi qu'entre les grands établissements, ont entravé la libre circulation des Palestiniens et morcelé la Cisjordanie.26
过去十年间所建造的许多交通支路进一步助长了这一发展趋势。 25 这些交通支路的建造是为了在各定居点、各主要城市以色列的各交通枢纽之间、以及在规模较大的定居点之间建立安全的通道,但这些道路阻碍了巴勒斯坦人的行动自由,同时还把西岸地区分割成许多各不相连的小片地区。
Or, le processus de reconstruction peut créer des emplois immédiatement après la fin du conflit, notamment dans les secteurs des travaux publics à forte intensité de main-d'œuvre (remise en état de logements, infrastructures commerciales, construction de voies d'accès, aménagement des systèmes de gestion des ressources en eau, etc.) dont on a besoin d'urgence, car ils peuvent aider à faire redémarrer l'économie.
相反,重建过程可以在冲突结束之后立即创造工作机,特别是在劳力密集的重建公共工程项目中,如在整修住房、商业基础设施、道路支路水管理系统中,因为所有这些项目都是任何重建迫切需要的项目,也有助于启动经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。