Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您有更多的空间和支权。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您有更多的空间和支权。
Dans beaucoup d'autres, le fait que le processus soit maîtrisé par le gouvernement n'implique pas qu'il le soit par la nation.
在其他许多国家,政府的支权并不一定是国家的支权。
En ce qui concerne la coordination des efforts communs, il est clair que les Nations Unies n'en détiennent pas le monopole.
于联合行动的协调,显然,联合国决不能垄断支权。
Le secteur privé est un acteur essentiel dans le secteur forestier, en termes d'investissements, de gestion, de production et de propriété.
私营部门是林业在投资、管理、生产和支权方面的重要行动者。
Notre tradition méditerranéenne n'a peut-être pas inventé la domination desfemmes, mais le système familial le plus efficace pour la maintenir vivanteassurément.
我们的地中海文化也许没有发明妇女的统治和支权,但是却创造了把这种理念付诸实行并使其保持活力的最有效的家庭系统。
Ce mode de financement est intéressant pour la banque, qui est propriétaire des marchandises et peut donc les vendre sans intervention juridique.
这种融资模式银行有利,使它有货物支权,因此无须法律介入即可出售货物。
Malheureusement, l'absence de pouvoir de la plupart des ouvriers forestiers freine considérablement l'effet de retombée pour les travailleurs les plus mal lotis.
但不幸的是,由于多数林业工缺乏支权,因此这些最贫困工真正能到手的利益极为有限。
Bien que les femmes contribuent à plus d'un titre à protéger les ressources forestières, elles n'exercent guère de contrôle sur ces ressources.
虽然妇女在保护森林资源中发挥多重作用,但是她们森林资源几乎没有任何支权或控制权。
Elle diffère de l'arbitrage dans la mesure ou dans la conciliation les parties gardent totalement le contrôle de la procédure et du résultat.
调解不同于仲裁之处是,在调解中当事程和结果都完全有支权。
Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la prise en mains de ce processus par les Africains, soulignée par M. Madeira et d'autres encore.
如马迪拉部长等所强调的那样,我们都充分认识到非洲支权在此进程中的重要性。
Les membres serbes du Conseil consultatif se sont vu confier le contrôle d'un million d'euros versés mensuellement par Belgrade, affectés au gouvernement local.
咨询委员会塞族成员获得每月由贝尔格莱德提供的用于地方治理的100万欧元的支权。
En vertu de ce droit, ils ont le droit d'exercer librement leur autorité pleine et entière sur leurs ressources naturelles, y compris l'eau.
根据该项权利,土著民族有权其包括水在内的自然资源自由行使充分的管辖权和支权。
Les ressources naturelles pouvant faire l'objet de la propriété privée appartiennent à des personnes physiques ou morales ayant le droit de possession, d'utilisation et d'aliénation.
能够为个所有的自然资源属于享有有、使用和支权的自然或法。
Dans l'esprit du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, les partenariats doivent être fondés sur les trois principes de l'aide : efficacité, fiabilité et décentralisation.
本着非洲发展新伙伴系的精神,发展伙伴系倡议应该依据三个援助原则:有效性、问责制和地方支权。
Grâce au budget à sa disposition, le Président est en mesure de promouvoir son propre agenda politique, se comportant ainsi comme le protecteur de ses favoris.
总统掌握了预算支权,就可以用来促进他自己的一套政治议程,从而起到保护他所选定的的作用。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines les a informés qu'il n'était pas en mesure d'appliquer un tel système car il ne dispose d'aucune autorité centrale.
力资源管理厅告知工作员工会说,它因缺乏支权,故无法强制执行问责制。
Il faudrait favoriser des transferts de technologies appropriées, un partage collectif de la propriété et du contrôle et un examen multipartite approfondi de leur impact et opportunité.
应推动恰当的技术转让,其中涉及共享支权和控制权,以及多方利益攸者全面评估其影响和可取性。
Cela nécessitera une diplomatie déterminée et visionnaire, en particulier de la part de ceux qui peuvent user de leur pouvoir et de leur influence auprès des parties principales.
这将需要进行坚定和目光远大的外交活动,尤其是那些主要各方有支权和影响力的方面。
L'évaluation propose un appui plus systématique, à plus long terme, tendant à améliorer le contrôle national du processus du DSRP, en encourageant un large débat sur son contenu.
评价表明,通推动减贫战略文件内容开展基础广泛的讨论,可以加强减贫战略文件的国家支权提供更具战略性、更为系统的支助。
Elle diffère de l'arbitrage en ce que les parties gardent totalement le contrôle de la procédure et de son résultat, et en ce qu'il ne s'agit pas d'une procédure juridictionnelle.
调解不同于仲裁之处是,在调解中当事程和结果都完全有支权,调解程是非裁决性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。