Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
一天,她一封信,这封信让他想起了从前。
Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
一天,她一封信,这封信让他想起了从前。
Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.
只是说我会在一周之内一封信,这封信会有指示。
Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.
代表们将在今天晚些时候周末过后一封信,我将在信中详细列出议程上剩余项目。
Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.
法律事务厅已从丹麦破产法庭一封信,证明一家名为“Plesner”公司将正式接航空援助公司。
Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.
2日,一个国际非政府工作人员一封信,对他们进行暴力威胁,最后该被迫从哈尔格撤出国际工作人员。
Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.
秘书处聘用特派专家须签署一项特别服务协议一封信其他文件,说明其为联合国服务范围。
Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.
同一天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期间了一封信,请求安理会不作任何修正,将联黎部队任务期限再延长一年。
Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.
在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们一封信内容,这是原子能机构管理层对我们邀请原子能机构派代表参加讨论答复。
Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.
工作人员很少得说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时一封信,告诉他们,他们可以向联合申诉委员会提出申诉状。
Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.
我应当提这样事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面了一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务报告各种看法。
À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.
为此,律师援引了从法院秘书处一封信,其中指出反对受理申诉意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出。
Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».
法院认为,提交人曾一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成危险以及如被驱逐他可能面临危险,因此他“充分了解部长提出对他不利理由,并有充分机会作出回应”。
Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.
我想是一个月前,裁谈会成员国观察国代表同事我一封信,邀请大家9月28日在本会议室参加一个研讨会,我当时在信中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现在正在散发这份安排表。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.
主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚秘书长一封信,他在信中通知我,他准备任命德国迈克尔·施泰纳先生为他特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。