有奖纠错
| 划词

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她一封信,这封信让他想起了前。

评价该例句:好评差评指正

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在一周之内一封信,这封信会有指示。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表们将在今天晚些时候或周末过后一封信,我将在信中详细列出议程上的剩余

评价该例句:好评差评指正

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已丹麦破产法庭一封信,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接航空援助公司。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员一封信,对他们进行暴力威胁,最后该组织被迫哈尔格萨撤出国际工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一特别服务协议或一封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期一封信,请求安理会不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

评价该例句:好评差评指正

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们一封信的内容,这是原子能机构管理层对我们邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时一封信,告诉他们,他们可以向联合申诉委员会提出申诉状。

评价该例句:好评差评指正

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长希族塞人方面一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了法院秘书处一封信,其中指出反对受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机会作出回应”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一个月前,裁谈会成员国或观察国代表同事我的一封信,邀请大家9月28日在本会议室参加一个研讨会,我当时在信中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现在正在散发这份安排表。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚秘书长一封信,他在信中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insu de, insubmersibilité, insubmersible, insubordination, insubordonné, insuccès, insuffisamment, insuffisance, insuffisance de la fonction rénale dans la réception de l'air, insuffisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il ne peut recevoir qu'une lettre tous les 6 mois et très peu de visites.

他每 6 月只能收到封信,很少有人来访。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'ai reçu une lettre, et je me demande s'il faut en faire part à la police.

收到封信不知是不是该把它交给警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

J'ai reçu un courrier pour dire que je devais quitter les lieux.

收到封信,说必须离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont reçu un courrier les invitant à effectuer un dépistage du VIH et de l'hépatite.

他们收到封信,邀请他们接受 HIV 和肝炎筛查。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dame, je n’en sais rien, ceux qui vous ont écrit ; n’avez-vous pas reçu une lettre ?

“天知说不出来,但指的是那些写信的人。你收到封信,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’est comme les rois, jamais plus de prévenances qu’au ministre qui, en rentrant chez lui, va trouver sa lettre de disgrâce.

简直像国王样,刚刚还是恩宠尤加,回到家里却收到封信,宣布他已失宠。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quatre de ces hommes étaient nos mousquetaires s’apprêtant à écouter la lecture d’une lettre que l’un d’eux venait de recevoir.

这七人中的四人正是们的火枪手,正准备听读他们中的人刚刚收到封信

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les boulangers de France devraient recevoir un courrier dans les prochains jours leur indiquant les aides auxquelles ils auront droit.

- 法国的面包师应该会在接下来的几天内收到封信,说明他们将有权获得的援助。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis écrit en deux mots, en marge de chaque lettre qu’il reçoit, le genre de réponse qu’il faut y faire.

侯爵在他收到的每封信的空白处用几句话写明回复的要点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous recevrez ce soir une lettre de moi, lui dit-elle d’une voix tellement altérée, que le son n’en était pas reconnaissable.

“您今晚会收到封信,”她说话的声音都走了样,认不出来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Les personnes concernées recevront un courrier à partir du mois de janvier, les invitant à retirer les boîtes de comprimés en pharmacie.

有关人士会在月份收到封信,邀请他们从药房取回药盒。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Une lettre: la dernière que j'ai reçue était du conservateur de la bibliothèque de Rouen au mois de mai dernier.

封信收到的最后封信是去年五月鲁昂图书馆馆长寄来的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si fait, dit le comte, j’ai reçu une lettre de lui hier ; mais je ne crois pas que l’heure y fût indiquée.

“噢,告诉了,”伯爵说,“昨天收到他的封信,但没有记清具体的时间。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le maître d'hôtel m'attendait ; il avait reçu, par la même distribution que la mienne était venue, une lettre, aussi enregistrée et remplie d'instructions.

在门口,管家已经等候在那了,他和样,收到封信,信上写着些指示。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

Si l'on me fait la question si j'ai bien dormi, je sens qu'avant de répondre j'aurais besoin de recevoir un courrier qui m'assurât que tu as bien reposé.

如果有人问是否睡得很好,觉得在回答之前,需要收到封信,向保证你休息得很好。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

Je reçois une lettre que tu interrompt pour aller, dis-tu, à la campagne ; et, après cela, tu te donne le ton d'être jalouse de moi, qui suis ici accablé d'affaires et de fatigue.

收到封信,你打断他去乡下。在那之后,你定下了嫉妒的基调,在这里背负着生意和疲劳的负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insulinodépendant, insulinothérapie, insulitnothérapie, insultant, insulte, insulté, insulter, insulteur, insupportable, insupportablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接