Il appelle de nouvelles idées et des commentaires.
草案应开放各种想法和意见。
Il appelle de nouvelles idées et des commentaires.
草案应开放各种想法和意见。
Ce même décret-loi a introduit également l'outrage sexuel (article 303) qui comprend le harcèlement sexuel.
因此该法令还了包括骚扰在内的罪(第303条)。
Le Programme alimentaire mondial gère un programme d'alimentation dans les écoles à l'intention de plus de 80 000 enfants.
开发署正在协助准备该国的减贫战略文件并已建立了一个特殊的信托基金,为选举活动捐款。
Dans l'admission à ces centres, on accorde la préférence aux enfants venant de familles à faible revenu.
但这些中心优先来自低入家庭的儿童。
Un plan de traitement devrait être mis au point après la prise en charge, en accord avec le patient.
治疗计划应当在治疗后与病人协商制订。
Le pays de l'orateur est également en train de créer des installations spéciales pour abriter les demandeurs d'asile et les réfugiés.
马其顿还在修建专门的设施,用以寻求庇护者和难民。
L'élaboration d'une base de données auprès de la CEPALC qui contiendrait toutes les données disponibles en était au dernier stade de la planification.
在拉加经委会建立数据库以便现有的所有数据的工作正处于最后规划阶段。
Les principaux produits sont les suivants: différents types de sacs, de gilets réfléchissants (poignet), constituée de sacs (pliage sac), sac en PVC fermeture éclair.
主要生产的产品有:各类袋、反光背心(手腕)、袋(折叠袋)、PVC拉链袋。
Incorporation de la législation de la Communauté européenne relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux, et systèmes parallèles de transfert de fonds
3 欧洲共同体关于反洗钱和另类汇款机构/服务的法律。
En réponse au Royaume-Uni, la délégation a déclaré que les garderies pour enfants handicapés (21 en service) étaient censées accueillir de 20 à 25 enfants.
至于对联合王国的答复,政府为已经指定了(21个正在运作之中的)照管残疾儿童日托中心,可20至25名儿童。
La taille des groupes est conçue de manière à assurer des soins de qualité, un traitement personnalisé, un travail d'équipe et l'instauration d'un climat amical et familial.
计划残疾儿童的人数规模,是为了提供高质量照管、个体处置,团组协作并创建和睦友好、类似家庭的气氛。
Le baccamauréat en poche, la jeune femme arrive à Paris, où elle économise de l'argent pour la carrière à laquelle elle se destine en travaillant en tant que caissière.
中学毕业后,这位年轻的小姑娘来到了巴黎,在那儿,她靠做赚来的钱来实现她所想达到的事业。
C'est pourquoi, afin de permettre une décision harmonieuse sur le projet à l'examen, ma délégation s'est efforcée de répondre au mieux aux avis exprimés en élaborant une nouvelle version de ce texte.
因此,为了促进就这个草案顺利作决定,我国代表团努力在修订决议草案中这些意见。
Les métadonnées comprennent des informations comme la couverture temporelle et spatiale du fichier, la réalisation d'échantillons, les données ancillaires qui pourraient être incluses et l'organisation des données dans la base de données.
元数据包括数据集所涵盖的时间和空间、采样设计、可以的辅助数据,以及数据库的数据组织。
Pour notre part, nous pensions tout simplement qu'il fallait recueillir ces personnes et les protéger contre les attaques et, évidemment, veiller à ce qu'elles n'aillent pas au Burundi pour y commettre des atrocités.
就我们而言,按照我们粗劣的逻辑,我们认为必须这些人,保护他们免遭袭击,并理所当然地确保这些人本身不到布隆迪境内为非作歹。
Toutefois, le désarmement, la démobilisation et la réintégration des enfants sont rendus difficiles par la poursuite des combats au Darfour et le fait que certaines communautés manquent des infrastructures les plus élémentaires pour pouvoir accueillir et réintégrer leurs enfants.
但是,由于达尔富尔持续发生战斗,并且社区缺乏一些最基本的基础设施,无法儿童兵,因而解除武装、复和重返社会方案受到阻碍。
À ce jour toutefois, un petit nombre d'entre eux ont pris en compte de façon explicite la question des forêts et il est nécessaire d'inclure cette dernière, dans toute la mesure possible, dans les documents qui sont en cours d'élaboration.
但是至今为止只有几份文件明确了森林问题,因此有必要将对森林的关切尽可能地入正在编写之中的减贫战略文件。
Quels sont les contrôles préventifs et les mesures de surveillance qui garantissent que les fonds et autres ressources économiques recueillis pour des organisations religieuses, caritatives ou culturelles ne sont pas détournés à d'autres fins, en particulier pour financer le terrorisme?
已有何种预防管制和调查措施可以确保宗教、慈善和文化组织的资金和 其他经济资源不会改充其他用途,特别是充作资助恐怖主义活动之用?
La trésorerie disponible au titre du budget ordinaire se compose des soldes du Fonds général, auquel sont versées les contributions mises en recouvrement, du Fonds de roulement, dont le montant fait périodiquement l'objet d'une autorisation de l'Assemblée générale, et du Compte spécial.
经常预算的现金包括摊款的普通基金、大会定期授权的周转基金和特别账户。
Lorsque la doctrine et les principes directeurs auront été élaborés, ces équipes collaboreraient avec le Groupe de la formation du Département et les autres unités compétentes pour préparer des matériels pédagogiques reflétant la politique ainsi définie et les enseignements retirés de l'expérience.
一旦制定了理论和指导方针,这些小组还将同该部的培训股和其他有关部门合作,以便编写该项政策和相关经验的课程材料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。