La deuxième raison d'être prudent tient à l'économie politique.
第二涉及治经济学。
La deuxième raison d'être prudent tient à l'économie politique.
第二涉及治经济学。
Cela nous amène à considérer l'économie politique de nouveaux instruments de financement du développement.
这就使我们谈到新资金来源涉及的治经济学问题。
Ainsi, « la gestion des attentes » était une composante importante de l'économie politique des décisions concernant ces recettes.
因此,“期待管理”是石油收入决策治经济学中的一重要部分。
Professeur Barton L. Weller d'économie politique, Département des études urbaines et de planification, Massachusetts Institute of Technology.
麻省理工学院城市研究和规划系Barton L. Weller治经济学教授。
D'abord il présent une activité des échanges, de la production et de la circulation, comme l'économie nationale et l'économie politique.
这词有好几意思,首先它代表了一系列社会物质生产、流通、交换等活动,例如国有经济或治经济学。
Dix ans plus tard, il a obtenu le doctorat en sciences économiques et politiques de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard.
十年后,他获得了哈佛大学肯尼迪府学院治经济学与府专业的博士学位。
Toutefois, l'économie politique ne peut pas négliger le problème du chômage à court terme, même si en théorie il est acceptable.
然而,治经济学不可能不顾短期的失业问题,即使在经济理论下这是可以接受的。
A publié des livres et des articles, notamment dans les domaines de l'économie politique, des études de développement et des affaires internationales.
有治经济学、发展研究和国际事务方面的著作和文章。
Le séminaire a réuni 21 participants venus de sept pays (Brésil, Cambodge, Cameroun, Ghana, Honduras, Indonésie et Nicaragua) pour promouvoir l'apprentissage et débattre de l'économie politique des réformes fiscales forestières.
来自七国家(巴西、柬埔寨、喀麦隆、加纳、洪都拉斯、印度尼西亚、及尼加拉瓜)的21名代表参加了讲习班,推动学习和参与讨论涉及森林财务改革的治经济学问题。
A publié neuf ouvrages et de nombreux articles scientifiques sur des questions telles que l'économie politique du genre; la terre, les moyens de subsistance et les droits de propriété; l'environnement et le développement; la pauvreté et l'inégalité, le droit; et l'agriculture et le progrès technique.
著有9和众多论文,内容涉及两性平等治经济学;土地、生计和财产权;环境与发展;贫穷与不平等;法律及农业与技术改革。
Bénéficiant de l'assistance du Gouvernement français et de l'Agence suisse pour le développement et la coopération, cette initiative comprend des ateliers de formation à la recherche sur les politiques de commerce et d'intégration régionale ainsi que des travaux de recherche sur le commerce des services et l'économie politique de l'intégration sous-régionale.
这一举措得到法国和瑞士发展与合作机构的支持,目前开展的活动包括关于贸易和区域一体化研究的培训讲习班、服务贸易研究、以及次区域一体化的治经济学研究。
Le dialogue intitulé « Bonne gouvernance urbaine : remédier à l'éclatement des villes » a été présenté par M. Richard Stren, professeur d'économie politique à l'Université de Toronto (Canada), M. Celso Daniel, maire de Santo André (Brésil), Mme Sheela Patel, Directrice du SPARC (Inde) et M. Max Ng'andwe, Président de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux.
加拿大多伦多大学治经济学教授Richard Stren先生、巴西圣安德烈市市长 Celso Daniel先生、印度的促进地区资源中心学会主任Sheela Patel女士,以及地方当局国际联盟主席Max Ng'andwe先生分别在关于“完善的城市管理:弥合分化的城市”的对话中作了介绍性发言。
Le cadre met l'accent sur l'interaction (non linéaire) de trois domaines qui se recouvrent partiellement et qui influencent la qualité de la recherche: le contexte politique dans lequel la recherche intervient, notamment l'économie politique de l'élaboration des politiques commerciales; la crédibilité, l'utilité et la présentation d'éléments d'information exploités dans la recherche; l'importance des liens entre les chercheurs, les négociateurs, les décideurs et la société civile en général pour l'obtention et la diffusion de résultats de recherche et l'exercice d'une influence sur le programme politique.
该框架强调影响研究效力的三重叠领域的相互作用(即非线性):研究所处的治背景,包括贸易决策的治经济学;研究中所用证据的可靠性、有用性和表述;以及就产生和传播研究结论以及影响策议程而言,研究人员、谈判人员、决策者和整民间社会之间联系的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。