C'est le Hezbollah qui peut décider de mettre un terme à cette violence insensée.
结束这场无意义暴力关键在于真主党。
C'est le Hezbollah qui peut décider de mettre un terme à cette violence insensée.
结束这场无意义暴力关键在于真主党。
Par exemple l'expression « travaux préparatoires » est dénuée de sens dans ce contexte.
例如,“准备工作”说法在这方是无意义。
Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.
大会中常常使用无效率、无实效和无意义等形容词。
Nous ne devons pas substituer à des solutions concrètes des arguments vains et risibles.
我们不能将对我们大家都无益无效和无意义争论来代替实际解决方案。
Si un État faisait une telle déclaration, son adhésion à la convention serait pratiquement dépourvue de sens.
如果一国作出这种声明,它加入公约实际上是无意义。
Le conseil hésiterait à saisir la justice d'une demande futile dans le simple but de retarder la procédure.
律师不愿意向法院提出一项无意义申请,到头却来拖延其他诉讼。
Qu'il soit bien compris que toutes nos populations ont trop souffert de cette guerre inutile et insensée.
必须清楚地认识到,这场无理和无意义战争已经给我国全国人民带来了极大痛苦。
Nous déplorons vivement cet acte terroriste criminel et insensé et espérons que les coupables seront démasqués et jugés.
我们对这一罪恶和无意义恐怖主义行为表示坚决反对,并希望查明肇事者,将其绳之以法。
Je compatis à la douleur des familles des victimes de ces actes insensés, qui ne trouvent aucune justification morale ou politique.
我向这些无意义行径受害者家属表示慰问,任何道德或政治理由都不能证明这些无意义行径是正当。
De ce fait, il n'y a pas lieu d'accueillir avec satisfaction ce type de déclaration unilatérale ou d'insister pour qu'elle soit faite.
因此,欢迎这类单方停火或要求那些有关方停火是无意义。
Il est donc inutile en droit international moderne d'empêcher un État d'exercer son droit parce qu'un national de cet État a commis une faute.
因此,由于国民错误不让国家行使自己权利对于现代国际法来说是无意义。
Ce système vise à éviter les redondances et les empilements inutiles des mesures prévues par les garanties traditionnelles et celles prévues par le système renforcé.
这一制度旨在避免在传统保障以及在业经加强制度所规定措施中出现重复和无意义重叠现象。
Nous pleurons la mort des victimes de cette absurde effusion de sang et de ces meurtres gratuits et voudrions présenter nos sincères condoléances aux familles éprouvées.
我们悼念这些无意义流血事件和肆无忌惮杀戮受害者,并对失去亲人家属表达我们真诚慰问。
Nous sommes conscients du fait que le Tribunal a rendu plusieurs décisions indiquant qu'il ne peut plus considérer des requêtes préjudiciables futiles, destinées à vicier le processus.
我们注意到以下事实,即卢旺达问题国际法庭作出一些决定,以便它能够不再考虑旨在滥用程序无意义审判前动议。
Dans certains cas, les juges ont imposé des sanctions lors du recours à des manoeuvres dilatoires, par exemple en refusant le remboursement des coûts de requêtes frivoles.
在某些情况下,法官禁止耗费时间战术,比如不接受无意义动议开支。
Elle serait, à l'évidence, dépourvue de sens lorsque le traité entre en vigueur du seul fait de sa signature - ce que précise le projet de directive 2.2.2.
如准则草案第2.2.2条所,一条约仅因其得到签署而生效,这显然是无意义。
De plus, alléguer un déni de justice parce que le Tribunal suprême a rejeté le recours en cassation n'est pas sérieux au vu du raisonnement suivi par cette juridiction.
另外,按照法院推理,因为最高级法院驳回了要求统一原则上诉而提出抗辩权利受到侵犯这一指控是无意义。
Les juges des tribunaux ont toutefois trouvé un début de parade en refusant de rémunérer les conseils qui déposent des requêtes futiles et mobilisent les tribunaux et retardent les procès.
但是,法庭分庭法官已开始遏止这种行径,不向提出阻碍了法庭工作并且拖延了诉讼程序无意义请求律师支付薪酬。
Dès lors, la demande d'autorisation d'interjeter appel, déposée par l'Accusation devant la Chambre d'appel en application de l'article 73 D) du Règlement, a été déclarée abusive au sens de l'article 46 C) du Règlement (Discipline).
因此,控方请求上诉分庭准许其根据规则第73(D)条上诉做法被认为属于规则第46(C)条(律师行为不当)所指无意义行为。
Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.
打无挡板篮球意义是让男子认识到,这项运动对技术本领、灵活和身体素质要求如果不比橄榄球高话,也完全相同。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。