1.New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.
纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理袭击。
2.Qu'il soit bien compris que toutes nos populations ont trop souffert de cette guerre inutile et insensée.
必须清楚地认识到,这场无理和无意义战争已经给我全带来了极大痛苦。
3.La violence de rue et la violence gratuite, absurde et aveugle engendraient également des préoccupations croissantes et constituaient une grave menace pour la société.
街头暴力和盲目、无理、随意暴力动对社会构成巨大威胁,日益引起们关注。
4.Sept Cubains sur 10 ont vécu toute leur vie sous cette politique irrationnelle et inutile qui vise sans succès à faire plier notre peuple.
每10个古巴中就有7在这种妄图使我屈服无理、毫无价值政策下度过了一生。
5.Tant que nous, Êtres humains, n'aurons pas découvert un autre itinéraire pour notre évolution en tant que membres de la société, nous resterons proches de l'irrationnel.
虽然我们类未发现我们作社会成员进化另一途径,但我们必将更接近所谓无理。
6.Malgré leur irrationalité, les seigneurs de guerre doivent comprendre que les enfants ne devraient pas être soumis à un lavage de cerveau et devenir les otages des conflits.
那些无理军阀应当明白,什么不应对儿童洗脑,让他们成冲突中质。
7.Sinon, nous serons piégés par les forces obscures de l'irrationnel, du primitivisme et de l'obscurantisme, et nous vivrons dans la terreur de la violence et des actes criminels.
否则,我们将被无理、原始和倒退黑暗势力所围困,生活在对暴力和恐怖恐惧中。
8.Malgré ces violence et horreur insensées, qui ont été condamnées dans le monde entier, le Conseil n'est pas parvenu, une fois de plus, à faire ce que la décence imposait.
尽管这种无理暴力和恐怖受到全世界谴责,但安理会仍然未能采取应该采取正确动,对此我们曾深表遗憾。
9.La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
贪婪、自私及无理将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正不同世界将不会幸免这场灾难。
10.Et ce qu’il y a d’inexplicable,c’est que plus cette passion est aveugle , plus elle est tenace. Elle n’est jamais plus solide que lorsqu’elle n’a pas de raison en elle
尤其无法解释是,这种激情越是盲目,也就越顽强。当它自身最无理之时,也就是它坚不可摧之日。
11.La crise alimentaire et la crise énergétique étaient aggravées par des investissements spéculatifs dans les produits de base; le changement climatique avait été accéléré par l'utilisation irrationnelle des ressources naturelles, en particulier des énergies fossiles.
粮食和燃料危机是因投机商品投资而加剧;气候变化是因无理地耗用自然资源(尤其是化石能源)而加快。
12.Certaines Puissances administrantes persistent à exploiter de manière irrationnelle les ressources naturelles des territoires non autonomes, ce qui constitue une violation flagrante de la lettre et de l'esprit de la résolution 2621 (XXV) de l'Assemblée générale.
13.Encourageons la solidarité internationale, sans condition, pour favoriser le véritable développement des pays du Sud, tout en partageant un patrimoine commun de valeurs universelles qui s'opposent à toute haine irrationnelle entre les êtres humains de la planète.
14.La situation d'aujourd'hui rend difficile les efforts visant à atteindre une unité d'action de la part des Palestiniens et renforce les positions de ceux parmi eux qui oeuvrent contre le processus de paix à travers des actes irraisonnés et irresponsables.
今天局势很难实现巴勒斯坦动一致,并且加强那些通过不负责任、无理动来破坏和平进程地位。
15.Estimant qu'il y a eu trop de souffrances et trop de sang répandu, nous demandons aux dirigeants d'Israël et à l'Autorité palestinienne d'agir dans l'intérêt de leur population, de la région et de la communauté internationale, et de mettre immédiatement fin à ces affrontements dénués de sens.
16.Ce réseau implique non seulement des particuliers et des hommes d'affaires mais aussi, dans certains cas, des dirigeants politiques qui permettent que leurs territoires servent de points de transit pour la circulation d'armes illicites et de carburant à des forces de rébellion insensées en vue d'en tirer un gain personnel.