Je ne tolère pas l'indiscipline.
我不允许无纪律。
Je ne tolère pas l'indiscipline.
我不允许无纪律。
Une anarchie totale ou un manque total de discipline peuvent y régner.
可能是一种完全无政府或无纪律的状态。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另一个积极举措是,将无纪律的病人分开,以防他们伤害其他病人。
Les forces qui restent au service du Gouvernement fédéral de transition manquent d'organisation et de discipline et constituent dans une large mesure des milices semi-autonomes.
剩下的过渡联邦政府军无组织、无纪律,基本作为半自治民兵运作。
Israël a relevé dans ses réponses aux précédents rapports du Rapporteur la présentation tendancieuse de cette affaire et ce refus de reconnaître toute distinction entre des groupes partisans dissidents et une administration palestinienne établie et reconnue.
以色列在答复告前告时,对该案令人误解的描述以及告拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团认的巴勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Déplorent fermement les attaques actuelles contre les forces de la MINUSIL et les autres actes de banditisme, d'indiscipline, de destruction et de brutalité que ne cesse de commettre le RUF contre les forces de la MINUSIL depuis leur arrivée en Sierra Leone.
最强烈地谴责目前针对联塞特派团部队的攻击行为以及联塞特派团部队进驻塞拉利昂以来联阵不断对其实施的其他匪盗、无纪律、破坏骚扰行为。
Une plus grande mobilisation des ressources nationales, des mesures contre l'indiscipline fiscale, des politiques saines en vue d'encourager la participation du secteur privé, une administration dynamique, une réforme fiscale et monétaire et une capacité nationale accrue grâce au renforcement d'institutions de contrôle saines et une meilleure gestion des dépenses peuvent être des outils efficaces pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
更大地调动国内资源、采取行动杜绝预算无纪律现象、实行鼓励私营部门参与的稳妥政策,强有力的行政管理、预算金融改革以及通过设立可靠的监督机构更好支出管理来加强国内能力等等,可能成为实现《千年发展目标》最有效工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。