J'ai l'habitude de voir des types du Paraguay et du Bangladesh se bronzer à Kabale.
过去我经常看到巴拉圭和孟加拉国人在卡巴拉沐日光浴。
J'ai l'habitude de voir des types du Paraguay et du Bangladesh se bronzer à Kabale.
过去我经常看到巴拉圭和孟加拉国人在卡巴拉沐日光浴。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
Les principaux domaines de recherche sont la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
究的重点领域包括磁性层物理学、日光层现象和行星探索。
L'Année héliophysique internationale enrichira le legs des manifestations antérieures, en poussant l'étude synoptique globale jusqu'à l'héliosphère.
国际太阳物理年将继承以往活动的传统,将全球天气究推向日光层。
La hauteur et l'orientation d'un bâtiment peuvent être fixées de manière à lui assurer la maximum d'ensoleillement dans la journée.
选好建筑物的高度和朝向有利于最大程度地利用日光。
Le seul éclairage était assuré par un néon allumé 24 heures sur 24, situé à l'extérieur au-dessus de la porte de la cellule.
唯一光线是他的牢房门口上方每天24个小时灭的日光灯。
La seule autre source de lumière était un néon allumé 23 heures par jour à l'extérieur de la cellule au-dessus de la porte.
唯一的其他光源是囚门外上端每天23小时照明的日光灯。
Toute la rangée de cellules est éclairée par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit et empêchent l'auteur de dormir.
整个牢房单元用日光灯照明,整夜开着灯,影响提交人睡眠。
Luigi Bobbio va encore plus loin: prendre des bains de soleil et jouer au football dans les lieux publics sont désormais interdits.
而且Luigi Bobbio颁布的禁令还止这些:晒日光浴和在公共场所踢足球都将被禁止。
Elle a le bras au coude nu, exposant le solaire cessé pour faire partie du brun, beau comme main de Venus de déesse.
她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。
Aujourd'hui se déroule une aventure analogue : le vaisseau spatial Voyager a franchi le front de collision et sortira bientôt de l'héliosphère.
如今,一个类似的故事正在上演:“航行者”航天器已经穿过激波,久将离开日光层。
La principale production d'une variété de haut niveau ou la lumière fluorescente au long de trois anti-feux, lampe murale, lampe, tels que la main-peinture.
生产各种高级日光灯、升隆灯、三防灯、壁灯、手工绘画灯等。
Lors d'opérations de courte durée, les munitions sont souvent stockées dans des abris de fortune offrant une certaine protection contre la lumière directe du soleil.
在短期行动中,弹药往往储存在临时储存区域,在一定程度上受日光直接照射。
Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.
但幸的是,我们断看到各政府、非政府和国际组织以及其他有关行动者的承诺错误百出、日光短浅并协调善。
Il a également suivi par le chef de production magnétique permettant d'économiser l'énergie des ballasts de lampes fluorescentes, les économies d'énergie ont enregistré une augmentation de 35%.
其次还生产日光灯磁导体节能镇流器,本产品的节电率高达35%以上。
Les familles de cette région ont réussi à survivre, entourées de leurs troupeaux, pour assister au moment où l'aube a finalement cédé la place au grand jour.
乌干达那部分地区的家庭所做的是争取活下去,以便在曙光变为日光时,他们和他们的牲畜都还活着。
Il s'agissait notamment des missions Cluster, Double Star, ePOP (sonde de mesure de l'écoulement du plasma dans le vent polaire), SOHO (Observatoire solaire et héliosphérique) et Yohkoh.
这些包括集群飞行任务、双星飞行任务、极地射流强化探测、太阳和日光层观测站以及“阳光”号太阳探测器。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中的女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。
En raison de leur extrême sensibilité à certains facteurs environnementaux comme l'ensoleillement, l'humidité et la température, les agents biologiques sont très difficiles à mettre en œuvre en grosse quantité.
由于生物剂对日光、湿度和气温等环境因素极为敏感,很难有效大量撒布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。