Nombre des femmes ont été violées systématiquement pendant une longue période.
许多妇女长时间内连续遭到强奸。
Nombre des femmes ont été violées systématiquement pendant une longue période.
许多妇女长时间内连续遭到强奸。
Il est difficile d'établir des projections à long terme pour les dépenses de santé.
长时间内的保健费用很难预测。
Plus de 300 tirs ont été effectués en 45 minutes.
钟时间内打了300多发弹药。
Tout cela doit être fait dans les délais prescrits.
所有这些都必须规定时间内完成。
La liste des orateurs a été établie dans les délais.
名单上的发言规定时间内完成。
Le vendeur doit alors les livrer dans un délai raisonnable.
卖一段合理时间内交付货物。
La durée de cette pause entre dans le temps de travail.
这一休息时间算工作时间内。
En près d'une décennie, le nombre de véhicules a quadruplé.
短短十年时间内,汽车数量增加了。
Pour combien de temps l'assistance va-t-elle être fournie?
多长时间内提供援助?
Le solde avait beaucoup varié pendant cette période.
这段时间内结余浮动变化很大。
Cette effusion de sang peut s'arrêter en une seconde.
这种流血事件短时间内不会停止。
Un divorce peut être obtenu à n'importe quel moment après le mariage.
结婚后的任何时间内都可离婚。
Tout cela s'est produit en quelques minutes.
所有这一切发生几分钟时间内。
Le droit de saisir la justice dans un délai raisonnable est également garanti.
合理时间内诉诸司法的权利也得到保障。
Nous traiterons encore de cette question pendant un certain temps.
这一问题一段时间内还不会解决。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家短时间内提出其他问题。
Un long chemin a été parcouru en peu de temps.
我们短时间内取得了长足进步。
Le Timor oriental deviendra un pays indépendant dans quelques années.
东帝汶几年时间内成为一个独立的国家。
Par ailleurs, les liaisons par satellite pouvaient être établies en peu de temps.
此外,卫星链路还可以短时间内建立。
Nous devons tous œuvrer pour achever le cadre dans le délai fixé.
各国必须积极努力,争取规定时间内制定框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。