Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年定期行动。
Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.
全球定期审查制度是时间间隔为四年定期行动。
Il ne doit pas s'écouler plus de 30 minutes entre le stockage à chaque température extrême.
两个极端试验温度之间最大时间间隔为30分钟。
Les régions ont également publié la périodicité de leurs élections aux Conseils.
区域州也为他们议会席位发布了选举时间间隔。
Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.
降低出缺率努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别时间间隔。
Le délai qui s'écoule entre le dépôt d'un traité et sa publication a été ramené à deux ans.
条约从提交到公布时间间隔现已减少到两年。
Le salaire doit être versé à intervalles réguliers dans les conditions fixées par la loi (art. 5).
工资必须以法定方定时间间隔支付(第5条)。
Une fois que ces plans auront été exécutés, le redémarrage des activités initialement prévues pourra prendre plusieurs mois.
一旦运行模缩小之后,再次恢复将要若干个月时间间隔。
Les rapports de surveillance faits à la Conférence des Parties doivent être présentés à des intervalles qu'elle spécifiera.
应拟由缔约方大会具体定时间间隔向缔约方大会提交监测报告。
3.5.1.3 Les épreuves doivent être répétées sur des échantillons de production à des intervalles fixés par l'autorité compétente.
5.1.3 对生产容器样品,必须主管当局定时间间隔重复进行试验。
Des progrès ont été manifestement faits pendant la courte période considérée.
虽然间隔时间很短,但显然取得了进展。
Un recyclage devrait être assuré à intervalles appropriés.
应在适当间隔时间后进行“复习”培训。
Cela est peut-être dû à la brièveté de la période intermédiaire.
这可能是由于两个周期之间间隔时间较短造成。
Sur l'échantillon de 15 dossiers, le délai moyen était de 125 jours.
审计样本中15宗采购案平均间隔时间为125天。
Les programmes pilotes seront examinés et évalués à intervalles réguliers au cours de leur exécution.
将在执行期间定期间隔时间内对试点经验进行审查和评价。
Pour pouvoir enregistrer des activités simultanées, il faut tenir compte de la durée de l'intervalle de temps utilisé dans l'instrument.
为能够记录同时进行活动,应考虑工具所使用时间间隔长度。
En outre, les statistiques sur les nouvelles entreprises et les nouveaux entrepreneurs paraissent 3 ou 4 années après les faits.
此外,对新企业和新企业家统计还有3-4年时间间隔。
Les femmes d'une certaine catégorie sociale préfèrent plutôt la pause d'un stérilet pour espacer les naissances.
某种社会类别妇女更愿使用避孕环来拉长生育间隔时间。
La ligne montant progressivement en puissance les commandes de matériel roulant ont été espacées dans le temps.
近来,京沪高铁在动力方面呈逐渐增长态势,而运行列车订单已经也已经在时间上被间隔开来。
Les efforts en vue de réduire les taux de vacance de postes se poursuivent et doivent se poursuivre sans interruption.
降低出缺率努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别时间间隔。
Il a ajouté que les critères de sélection étaient l'ampleur des risques et le temps écoulé depuis le dernier audit.
他补充说,挑选接受审计实体所采用标准包括风险大小和距离上次审计时间间隔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。