J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决暂时休学。
J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决暂时休学。
Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会暂时减少地球引力。
Nous fournir des services principalement pour le moment.
我们暂时主要提供汽车服务。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国的关系出现了暂时的改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗的时候出去了。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议的可能。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此一权限在性质上是暂时性的,因为按义占领是暂时性的。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就能暂时离我远点儿吧。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请稍后重新整理你的浏览器。
La détention provisoire est une mesure exceptionnelle.
暂时拘留是一项例外措施。
Le terme «provisoire» au paragraphe 2 précise le caractère temporaire des contre-mesures.
(7) 第2款中的“暂时”一语表示反措施具有临时或暂时性。
En général, ces clauses autorisent à retarder provisoirement le transfert.
这种条款一般允许暂时帐。
La pension peut être accordée à titre définitif ou provisoire.
可以明确或暂时发放养恤金。
Il a été établi par la suite que cela n'était pas le cas.
后来证明影响并非暂时性的。
Il va de soi que le Gouvernement a mis en place des mesures temporaires spéciales.
政府的确实施了暂时特别措施。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老大会决暂时维持现行安排。
Les six accusés ont demandé la mise en liberté provisoire.
所有六位被告都申请暂时释放。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
会议暂时停止两次,复会两次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。