Il est plus que jamais temps pour nous d'exercer notre sens des proportions et des responsabilités.
这就比以往更需要有切实判断力和责任感。
Il est plus que jamais temps pour nous d'exercer notre sens des proportions et des responsabilités.
这就比以往更需要有切实判断力和责任感。
Sans une masse critique de femmes dans les lieux de pouvoir, les questions qui touchent les femmes sont négligées.
由于缺乏大量有判断力妇女担任政府决策职务,关系到妇女切身问题总是被忽略。
Il faut pratiquer ce que l'on prêche avec audace, bon sens, en gardant les pieds sur terre tout en innovant dans les méthodes, les solutions et en assurant une forte participation sociale.
我们须言行一致,须有大无畏精神,有良好判断力,须坚定地脚踏实地,然而须大胆、须有新方法、新解决办法和深入与。
Toute personne âgée de moins de 18 ans ou dont le discernement est altéré et qui, de l'avis de la Chambre, ne comprend pas la signification d'un engagement solennel peut être autorisée à témoigner sans engagement solennel si la Chambre l'estime capable de décrire les faits dont elle a connaissance et de comprendre le sens de l'obligation de dire la vérité.
18岁以下或判断力有缺陷人,如果分庭认为该人虽不了解宣誓意义,但能够讲述所知事实,而且了解说真话义务,则可以允许该人不经宣誓而作证。
La disposition pertinente du Code pénal stipulait que les mineurs de moins de 14 ans étaient présumés ne pas avoir la capacité d'enfreindre la loi pénale, que les mineurs de 14 à 16 ans ne pouvaient être tenus pour pénalement responsables que s'il était établi qu'ils avaient commis l'infraction considérée avec discernement et que les mineurs de plus de 16 ans pouvaient être présumés avoir la capacité d'enfreindre la législation pénale.
《刑法典》相关条文规定,未满14岁未成年人被推定为不具有触犯刑法能力;只有在证明年龄在14至16岁未成年人在有判断力情况下实施了犯罪行为情况下方可规定其负有刑事责任;年满16岁未成年人可被推定为具有触犯刑法能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。