Il y a deux choses qui nous frappent.
有两件事让我们深有感触。
Il y a deux choses qui nous frappent.
有两件事让我们深有感触。
La technologie permet aujourd'hui à de nombreux pays de passer des registres manuscrits à un état civil informatisé.
独立专家深有感触的是,她走访的每一个国家活跃地关注民事登记政策。
Pour certains, son adoption signifie qu'un compromis a été trouvé sur certaines questions auxquelles vous étiez, et restez, fermement attachés.
对你们中某些人来说,通过该决议草案就意味着在某些你们过去深有感触并且现在仍然深有感触的要点上做出让步。
À cet égard, nous soulignons le contraste entre la période difficile qu'a connue le Timor oriental et l'atmosphère positive qui règne à présent.
在这方面,回想东帝汶过去的不幸,与今天的积极气氛形成了鲜明对照,使我们深有感触。
Les gens qui m'avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m'ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.
当我十七岁法国时,有些人曾经见过我,两年后,我十九岁时,他们看见我,都深有感触。
Dans la plupart des cas, ils ont leur siège dans un pays industrialisé et leurs services sont assez chers, en particulier pour les entreprises des pays en développement.
在大多数情况下这类机构设在工业化国家,它们收取的服务费很高,发展中国家的公司企业对此尤其深有感触。
Nous partageons les craintes universelles légitimes quant au risque croissant que des acteurs non étatiques se dotent d'armes de destruction massive, y compris d'armes chimiques, biologiques, voire nucléaires.
我们同样有感于对日益增长的惧怕的合法普遍关注,这就是非国家行为者可能获得大规模毁灭性武器,包括化学、生物甚至核武器。
M. Carp (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis tiennent à remercier le juge Jorda des détails bien sentis, de la compassion et de la justesse de son rapport d'introduction.
卡普先生(美利坚合众国)(以英语发言):美国谨感谢若尔达法官提出详细、深有感触、富有同情心和公平的通报。
Déplorant que les chefs de guerre somaliens se refusent à tenir les promesses qu'ils ont faites lors de négociations antérieures, le Président djiboutien a affirmé que tout futur processus de paix devait impliquer la société civile somalienne.
贾统有感于索马里军阀未能履行在先前谈判作出的允许,强调未来任何进程都应该同索马里民间社会相联系。
Au moment où notre Ministre des affaires étrangères s'apprête à assumer la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, nous ne pouvons que nous inspirer de votre exemple, de votre ténacité, de votre courage et de votre savoir-faire.
我国外长即将担任大会第五十九届会议主席,所以,我们对你的坚定不移、勇气和技巧的榜样深有感触。
Il avait également été impressionné par la participation active et très appréciée de l'UNICEF aux travaux de l'équipe de pays de l'ONU et aux initiatives sectorielles, en particulier dans le domaine de l'éducation, où le Fonds jouait le rôle de chef de file.
他对哥伦比亚社会指标的积极趋势、儿童基金会在卫生和教育方面的显著工作深有感触,对儿童基金会特别是在发挥领导作用的教育领域令人赞赏地积极参加联合国国家工作队和全部门办法留下了深刻的印象。
L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.
巴尔德斯大使所作的简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又冷静沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我们的行动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。